<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-907313-96-5</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.31483/a-10232</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>History of culture, study of art and philology: modern points of view</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды». В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в данной области.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Баскакова</surname> <given-names>Наталья Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Baskakova</surname> <given-names>Natalya Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4451-5909</contrib-id> <email xlink:type="simple">rivera_n@mail.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Баскакова</surname> <given-names>Наталья Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Baskakova</surname> <given-names>Natalya Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4451-5909</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Фомин</surname> <given-names>Эдуард Валентинович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Fomin</surname> <given-names>Eduard Valentinovich</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6708-9909</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Арестова</surname> <given-names>Вероника Юрьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Arestova</surname> <given-names>Veronika Jur&#039;evna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4450-5505</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Григорьева</surname> <given-names>Лариса Георгиевна</given-names> </name>   </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Фомин</surname> <given-names>Эдуард Валентинович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Fomin</surname> <given-names>Eduard Valentinovich</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6708-9909</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm6">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бушуева</surname> <given-names>Любовь Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Bushueva</surname> <given-names>Lyubov Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1132-7055</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm7">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Герасимова</surname> <given-names>Наталья Ивановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Gerasimova</surname> <given-names>Natalya Ivanovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7780-0426</contrib-id> </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">History of culture, study of art and philology: modern points of view</event-desc>   <conf-date> <day>25</day> <month>12</month> <year>2020</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2021</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Бережная В. В., Пишкова Е. Ю., 2020</copyright-statement> <copyright-year>2020</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">97437</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Особенности передачи терминов в текстах авиационной тематики</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Osobennosti peredachi terminov v tekstakh aviatsionnoi tematiki</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Бережная</surname> <given-names>Виктория Владимировна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Berezhnaia</surname> <given-names>Viktoriia Vladimirovna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">berezhnaya_victoria@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Пишкова</surname> <given-names>Елена Юрьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Pishkova</surname> <given-names>Elena Iurevna</given-names> </name>   </name-alternatives>   <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">01tv9ph92</institution-id> <institution>Южный федеральный университет</institution> </institution-wrap>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution-wrap> <institution-id institution-id-type="ror">01tv9ph92</institution-id> <institution>Southern Federal University</institution> </institution-wrap>   <country>Russia</country> </aff>     </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>123</fpage> <lpage>129</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>статья посвящена исследованию авиационных терминов, особенностей их функционирования и передачи с английского языка на русский. В работе был проанализирован состав и структура терминов гражданской авиации, были изучены различные способы перевода терминов и выделены наиболее частотные из них, были выявлены особенности передачи терминов сферы гражданской авиации. Для проведения исследования мы использовали метод сплошной выборки и метод анализа словарных единиц. Материалом исследования послужили лексикографические источники – словари авиационной тематики: Dictionary of Aviation Д. Крокера и Большой англо-русский словарь авиационный словарь под редакцией И.И. Павловца.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>термин</kwd>  <kwd>терминосистема</kwd>  <kwd>точность</kwd>  <kwd>авиационный термин</kwd>  <kwd>однозначность</kwd>  <kwd>классификация терминов</kwd>  <kwd>структура термина</kwd>  <kwd>способы перевода</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. – 2-е изд., перераб. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 376 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Арнольд</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лексикология современного английского языка</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Флинта</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Бурак А.Л. Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский: учебное пособие / А.Л. Бурак. – М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012. – 176 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Бурак</surname> <given-names>А. Л.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Влахов С.Н. Непереводимое в переводе: учебное пособие / С.Н. Влахов, С.П. Флорин. – М.: Изд-во Международные отношения, 2012. – 342 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Влахов</surname> <given-names>С. Н.</given-names> </name>  <name> <surname>Флорин</surname> <given-names>С. П.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Непереводимое в переводе</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Изд-во Международные отношения</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин. – М.: Изд-во Высшая школа, 2013. – 104 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Головин</surname> <given-names>Б. Н.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Лингвистические основы учения о терминах</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Высшая школа</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. — М.: Академия, 2008. — 304 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гринев-Гриневич</surname> <given-names>С. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Терминоведение</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Академия</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ковтун Е.В. Английская авиационная терминосистема: лингвистический и переводоведческий анализ // Язык и социальная динамика: спец. вып. Ценности социума: сб. науч. тр. / отв. ред. А.В. Михайлов, Т.В. Михайлова; Сиб. гос. аэрокосмич. ун- т. – Красноярск, 2013. – С. 536–545.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Ковтун</surname> <given-names>Е. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Михайлов</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Михайлова</surname> <given-names>Т. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Английская авиационная терминосистема: лингвистический и переводоведческий анализ</article-title>     <fpage>536</fpage> <lpage>545</lpage>         <publisher-loc>Красноярск</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Лейчик В.М. Проблема системности в отечественном терминоведении // Научно-техническая терминология (научно-реф. сборник). – М., 2001. Вып. 2. – С. 53–56.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Лейчик</surname> <given-names>В. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Проблема системности в отечественном терминоведении</article-title>     <fpage>53</fpage> <lpage>56</lpage>         <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – 3-е изд. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 256 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Лейчик</surname> <given-names>В. М.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Терминоведение: предмет, методы, структура</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Издательство ЛКИ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов / Д.С. Лотте. – М.: Наука, 2013. – 234 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Лотте</surname> <given-names>Д. С.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Краткие формы научно-технических терминов</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Наука</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте. – М.; Рязань, 2003. – С. 155.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Новодранова</surname> <given-names>В. Ф.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Павловец И.И. Great English-Russian Aviation Dictionary. – М.: Живой язык, 2011. – 512 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Павловец</surname> <given-names>И. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Great English-Russian Aviation Dictionary</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Живой язык</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.: Аспект Пресс, 2015. – 536 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Реформатский</surname> <given-names>А. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Введение в языковедение</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Аспект Пресс</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. – М.: Наука, 1986. – С. 163–198.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Реформатский</surname> <given-names>А. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Мысли о терминологии</article-title>     <fpage>163</fpage> <lpage>198</lpage>         <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Наука</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref14"> <label>14</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы (перевод терминов): учебное пособие / Э.Ф. Скороходько. – Киев: Изд-во КГУ, 2015. – 274 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Скороходько</surname> <given-names>Э. Ф.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Вопросы перевода английской технической литературы (перевод терминов)</article-title>               <publisher-loc>Киев</publisher-loc> <publisher-name>Изд-во КГУ</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref15"> <label>15</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Судовцев В.А. Научно-техническая информация и перевод. Пособие по английскому языку. – М.: Высш. ш., 1989. – С. 232.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Судовцев</surname> <given-names>В. А.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Научно-техническая информация и перевод</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Высш. ш.</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref16"> <label>16</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Суперанская А.В. Общая терминология: вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева; отв. ред. Т.Л. Канделаки. – М.: ЛИБРОКОМ, 2012. – 248 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Суперанская</surname> <given-names>А. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Подольская</surname> <given-names>Н. В.</given-names> </name>  <name> <surname>Васильева</surname> <given-names>Н. В.</given-names> </name>  </person-group>   <person-group person-group-type="editor">  <name> <surname>Канделаки</surname> <given-names>Т. Л.</given-names> </name>  </person-group>  <article-title>Общая терминология: вопросы теории</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Либроком</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref17"> <label>17</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Crocker D. Dictionary of Aviation. – 2nd edition. A&amp;C Black, Bloomsbury, 2007. – 290 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Crocker</surname> <given-names>D.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Dictionary of Aviation</article-title>               <publisher-loc></publisher-loc> <publisher-name>Bloomsbury</publisher-name>  </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>