<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="monograph" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-907688-13-1</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.31483/a-10489</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Интегративная методика обучения аудиовизуальному переводу в высшей школе как ответ на вызовы четвертой когнитивной революции</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Integrative Teaching Methods of Audiovisual Translation in Higher Education as a Response to the Challenges of the Fourth Cognitive Revolution</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>Исследование может быть интересно широкому кругу читателей, интересующихся методикой обучения аудиовизуальному переводу,
а также студентам, слушателям различных учебных заведений.
Монография рассчитана на широкий круг специалистов-педагогов, переводчиков, изучающих аудиовизуальный перевод,
а также на читателей, желающих повысить свой уровень профессиональной компетенции.</p> </description>      <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>2023</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Козуляев А. В., Андрющенко И. С., 2023</copyright-statement> <copyright-year>2023</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="book-part"> <book-part-meta>  <book-id pub-id-type="doi">10.31483/r-105726</book-id>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">105726</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Интегративная методика обучения аудиовизуальному переводу в высшей школе как ответ на вызовы четвертой когнитивной революции</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Integrativnaia metodika obucheniia audiovizual&#039;nomu perevodu v vysshei shkole kak otvet na vyzovy chetvertoi kognitivnoi revoliutsii</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Козуляев</surname> <given-names>Алексей Владимирович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kozuliaev</surname> <given-names>Aleksei Vladimirovich</given-names> </name>   </name-alternatives>   <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <contrib contrib-type="author" id="author2">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Андрющенко</surname> <given-names>Ирина Станиславовна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Andriushchenko</surname> <given-names>Irina Stanislavovna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">andryushchenko_is@pfur.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff2"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>РуФилмс</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>RuFilms</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  <aff-alternatives id="aff2">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Инженерная академия ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>Inzhenernaia akademiia FGAOU VO &quot;Rossiiskii universitet druzhby narodov&quot;</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>       <abstract xml:lang="ru"> <p>Исследование может быть интересно широкому кругу читателей, интересующихся методикой обучения аудиовизуальному переводу, а также студентам, слушателям различных учебных заведе-ний.
Монография рассчитана на широкий круг специалистов-педагогов, переводчиков, изучающих аудиовизуальный перевод,
а также на читателей, желающих повысить свой уровень профессиональной компетенции.
</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>высшая школа</kwd>  <kwd>аудиовизуальный перевод</kwd>  <kwd>интегративная методика обучения</kwd>  <kwd>обучение аудиовизуальному переводу</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  </book>