<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//NLM//DTD BITS Book Interchange DTD v2.3 20210610//EN" "BITS-book2.3.dtd"> <book xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" book-type="conference-proceedings" dtd-version="2.3" xml:lang="ru"> <front> <book-meta>  <book-id book-id-type="isbn">978-5-907965-57-7</book-id>   <book-id pub-id-type="doi">10.31483/a-10740</book-id>   <title-group>  <book-title xml:lang="ru">Педагогика, психология, общество: от теории к практике</book-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Pedagogy, Psychology, Society: from theory to practice</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <description xml:lang="ru"> <p>В сборнике представлены статьи участников II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием, посвященные актуальным вопросам образовательных процессов. В материалах сборника приведены результаты теоретических и прикладных изысканий представителей научного и образовательного сообщества в области педагогики, психологии и социологии.
Статьи представлены в авторской редакции.</p> </description>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="editor" id="editor1">  <contrib-id contrib-id-type="role">chief_editor</contrib-id>    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Мурзина</surname> <given-names>Жанна Владимировна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Murzina</surname> <given-names>Zhanna Vladimirovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1322-0515</contrib-id> <email xlink:type="simple">jinnist@yandex.ru</email> </contrib>  <contrib contrib-type="editor" id="editor2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Егорова</surname> <given-names>Анна Семёновна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Egorova</surname> <given-names>Anna Semenovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3603-171X</contrib-id> <email xlink:type="simple">annaerenar@mail.ru</email> </contrib>  </contrib-group>   <contrib-group>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm1">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Мурзина</surname> <given-names>Жанна Владимировна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Murzina</surname> <given-names>Zhanna Vladimirovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1322-0515</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm2">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Евдокимова</surname> <given-names>Екатерина Юрьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Evdokimova</surname> <given-names>Ekaterina Yurievna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm3">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Игнатьева</surname> <given-names>Светлана Геннадьевна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Ignateva</surname> <given-names>Svetlana Gennadyevna</given-names> </name>  </name-alternatives>   </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm4">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Кузнецов</surname> <given-names>Александр Валерьянович</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Kuznetsov</surname> <given-names>Alexander Valeryanovich</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8740-1610</contrib-id> </contrib>  <contrib contrib-type="member-of-organizing-committee" id="orgcomm5">    <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Егорова</surname> <given-names>Анна Семёновна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Egorova</surname> <given-names>Anna Semenovna</given-names> </name>  </name-alternatives>  <contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3603-171X</contrib-id> </contrib>  </contrib-group>   <event>  <event-desc xml:lang="ru">Педагогика, психология, общество: от теории к практике</event-desc>   <event-desc xml:lang="en">Pedagogy, Psychology, Society: from theory to practice</event-desc>   <conf-date> <day>19</day> <month>06</month> <year>2025</year> </conf-date>    <conf-loc xml:lang="ru">Чебоксары</conf-loc>  </event>   <publisher> <publisher-name>ИД «Среда»</publisher-name> </publisher>    <pub-date pub-type="collection"> <year>1900</year> </pub-date>    <permissions> <copyright-statement>Copyright &#x00A9; Царегородцева О. С., 2025</copyright-statement> <copyright-year>2025</copyright-year> <license license-type="open-access" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"> <license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p> </license> </permissions>  </book-meta> <book-part book-part-type="conference-paper"> <book-part-meta>  <book-id pub-id-type="doi">10.31483/r-149373</book-id>   <book-id custom-type="publisher-id" pub-id-type="custom">149373</book-id> <title-group>  <chapter-title xml:lang="ru">Фразеологизмы как средство развития эмоционального интеллекта студентов на уроках иностранного языка</chapter-title>   <trans-title-group xml:lang="en"> <trans-title>Phraseological units as a means of developing students&#039; emotional intelligence in foreign language lessons</trans-title> </trans-title-group>  </title-group>  <contrib-group>   <contrib contrib-type="author" id="author1">   <name-alternatives>  <name name-style="eastern" xml:lang="ru"> <surname>Царегородцева</surname> <given-names>Ольга Степановна</given-names> </name>   <name name-style="western" xml:lang="en"> <surname>Tsaregorodtseva</surname> <given-names>Olga Stepanovna</given-names> </name>   </name-alternatives>  <email xlink:type="simple">tsaregorodtseva_o@mail.ru</email> <xref ref-type="aff" rid="aff1"/> </contrib>   <aff-alternatives id="aff1">   <aff xml:lang="ru">  <institution>Филиал ФГАОУ ВО «Мурманский арктический университет»</institution>   <country>Россия</country> </aff>    <aff xml:lang="en">  <institution>Filial  FGAOU VO &quot;Murmanskii arkticheskii universitet&quot; v g. Apatity</institution>   <country>Russia</country> </aff>   </aff-alternatives>  </contrib-group>   <fpage>292</fpage> <lpage>295</lpage>   <abstract xml:lang="ru"> <p>развитию эмоционального интеллекта в системе подготовки специалистов сегодня отводится особая роль, поскольку именно от него во многом зависит эффективность межличностной коммуникации, принятия решений, реагирования на внешние вызовы. Изучение фразеологизмов определенных тематических групп на практических занятиях по иностранному языку позволяет создать благоприятные условия для того, чтобы студенты научились осознавать, определять и называть эмоции. С этой целью мы разработали, апробировали и используем в работе ряд упражнений с устойчивыми словесными комплексами. Изучение фразеологизмов повышает интерес к родному и изучаемому языку, настраивает на поиск сходств и уникальности менталитета разных национальностей, помогает осознать, что язык каждого народа является вкладом в общемировую культуру, как минимум потому, что помогает людям лучше понять себя, свои мысли, эмоции, чувства, а также поведение других людей.</p> </abstract>           <kwd-group xml:lang="ru">  <kwd>фразеологизм</kwd>  <kwd>фразеологическая единица</kwd>  <kwd>управление эмоциями</kwd>  <kwd>распознавание эмоций</kwd>  <kwd>развитие эмоционального интеллекта студентов</kwd>  <kwd>устойчивый словесный комплекс</kwd>  <kwd>идентификация эмоций</kwd>  <kwd>телесные методы</kwd>  <kwd>мыслительные методы</kwd>  </kwd-group>        </book-part-meta> </book-part> </front>  <back> <ref-list> <title>References</title>  <ref id="ref1"> <label>1</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Васильев А.И. Фразеологический словарь языка М.А. Шолохова / А.И. Васильев. – Т. 1. – Стерлитамак, 2015. – 420 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Васильев</surname> <given-names>А. И.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Фразеологический словарь языка М.А. Шолохова</article-title>               <publisher-loc>Стерлитамак</publisher-loc> <publisher-name></publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref2"> <label>2</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Гоулман Д. Эмоциональное лидерство: искусство управления людьми на основе эмоционального интеллекта / Д. Гоулман, Р. Бояцис, Э. Макки; пер. с англ. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2015. – 301 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Гоулман</surname> <given-names>Д.</given-names> </name>  <name> <surname>Бояцис</surname> <given-names>Р.</given-names> </name>  <name> <surname>Макки</surname> <given-names>Э.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Эмоциональное лидерство: искусство управления людьми на основе эмоционального интеллекта</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Альпина Бизнес Букс</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref3"> <label>3</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Никулина И.В. Эмоциональный интеллект: инструменты развития: учебное пособие / И.В. Никулина. – Самара: Изд-во Самарского университета, 2022. – 82 с. EDN JPKSFW</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="book">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Никулина</surname> <given-names>И. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Эмоциональный интеллект: инструменты развития</article-title>        <pub-id pub-id-type="custom" custom-type="edn">JPKSFW</pub-id>  <pub-id pub-id-type="isbn">978-5-7883-1778-6</pub-id>     <publisher-loc>Самара</publisher-loc> <publisher-name>Изд-во Самарского университета</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref4"> <label>4</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Чепкова Т.П. Русские фразеологизмы. Узнаем и учим: учеб. пособ. / Т.П. Чепкова, Ю.Б. Мартыненко, Е.В. Степанян. – М.: ФЛИНТА, 2013. – 107 с.</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="other">  <person-group person-group-type="author">  <name> <surname>Чепкова</surname> <given-names>Т. П.</given-names> </name>  <name> <surname>Мартыненко</surname> <given-names>Ю. Б.</given-names> </name>  <name> <surname>Степанян</surname> <given-names>Е. В.</given-names> </name>  </person-group>   <article-title>Русские фразеологизмы. Узнаем и учим</article-title>               <publisher-loc>М.</publisher-loc> <publisher-name>Флинта</publisher-name>  </element-citation> </ref>  <ref id="ref5"> <label>5</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">At a loss for words [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/at%20a%20loss%20for%20words (date of request: 09.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>At a loss for words</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/at%20a%20loss%20for%20words</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref6"> <label>6</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Foam at the mouth [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/foam%20at%20the%20mouth (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Foam at the mouth</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/foam%20at%20the%20mouth</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref7"> <label>7</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Ill at ease [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ill%20at%20ease (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Ill at ease </article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/ill%20at%20ease</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref8"> <label>8</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Lose heart [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/lose%20heart (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Lose heart </article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/lose%20heart</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref9"> <label>9</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Make one&#039;s hair stand on end [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/make%20one%27s%20hair%20stand%20on%20end (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Make one&#039;s hair stand on end</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/make%20one%27s%20hair%20stand%20on%20end</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref10"> <label>10</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Sick to one&#039;s stomach [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20to%20one%27s%20stomach (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Sick to one&#039;s stomach</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20to%20one%27s%20stomach</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref11"> <label>11</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Merriam-Webster. (n.d.). Worry (oneself) sick [Electronic resource]. – Access mode: https://www.merriam-webster.com/dictionary/worry%20%28oneself%29%20sick (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Worry (oneself) sick </article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.merriam-webster.com/dictionary/worry%20%28oneself%29%20sick</ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref12"> <label>12</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">Cut the ground from under my feet [Electronic resource]. – Access mode: https://idioms.thefreedictionary.com/cut+the+ground+from+under+my+feet (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>Cut the ground from under my feet </article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://idioms.thefreedictionary.com/cut+the+ground+from+under+my+feet </ext-link>      </element-citation> </ref>  <ref id="ref13"> <label>13</label> <citation-alternatives>  <mixed-citation xml:lang="ru">To kick oneself [Electronic resource]. – Access mode: https://www.thefreedictionary.com/To+kick+oneself (date of request: 10.06.2025).</mixed-citation>    </citation-alternatives> <element-citation publication-type="web">   <article-title>To kick oneself</article-title>         <ext-link ext-link-type="uri">https://www.thefreedictionary.com/To+kick+oneself </ext-link>      </element-citation> </ref>  </ref-list> </back>  </book>