Современное зарубежное чувашеведение: Мелинда Такач
Научная статья


- Опубликовано в:
- Международный научный журнал «Этническая культура». Том 3
- Автор:
- Фомин Э. В. 1
- Рубрика:
- Специальная тема номера: Исследования чувашского языка и культуры Чувашии
- Страницы:
- 22-25
- Получена: 01.02.2021 / Принята: 19.02.2021 / Опубликована: 16.03.2021
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 4045 раз
- Размещено в:
- doaj РИНЦ
1 Чувашский государственный институт культуры и искусств
- ГОСТ
Для цитирования:
Фомин Э. В. Современное зарубежное чувашеведение: Мелинда Такач // Этническая культура. 2021. Т. 3, № 1. pp. 22-25. ISSN 2713-1688. DOI 10.31483/r-97771. EDN NOOTVU.
УДК 811.512.111
DOI: 10.31483/r-97771
Аннотаци
Статья посвящена изучению венгерского раздела чувашеведения. Цель работы – представить научной общественности новых ученых венгерского чувашеведения. Автор пользуется традиционными описательными и аналитическими методами, принятыми в науковедении. Венгерский раздел – наиболее развитая область зарубежного чувашеведения. Он обусловлен контактами тюркских языков чувашского типа с венгерским, имевшими место в период до обретения венграми родины. В настоящее время венгерское чувашеведение преимущественно представлено лингвистическим и музыковедческим направлениями. Имеются труды исторического и литературоведческого планов. Одним из представителей современного чувашеведения в Венгрии является М. Такач, заявившая о себе прямыми переводами произведений чувашской художественной литературы на венгерский язык, главным образом рассказов Е. Лисиной. Ею также опубликованы научные труды, обусловленные личным опытом и посвященные проблематике переводоведения и лингвистики художественного текста. Таким образом, отличительной чертой чувашеведческих изысканий М. Такач в настоящий момент является отход от проблематики, признающихся традиционными для венгерского чувашеведения, – контактологических исследований. Другим направлением М. Такач является изучение проблематики «Сочинений, принадлежащих к грамматике чувашского языка» 1769 г. Автор приходит к выводу, что научные разработки М. Такач в венгерском чувашеведении развивают традиции изучения художественных текстов чувашских авторов в лингвистическом и переводческом аспектах.
Список литературы
- 1. Дмитриева Ю. Hungaro-Tschuwaschica: аннотир. библиогр. указат. исслед. венг. ученых XIX–XX вв. / Ю. Дмитриева, К. Адягаши. – Чебоксары: Чуваш. гос. ин-т гуманитар. наук, 2001. – 238 с.
- 2. Иванова А.М. Linguistica Tschuwaschica: чувашский язык в контексте зарубежной лингвистики / А.М. Иванова // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева. – 2019. – №4. – С. 68–73.
- 3. Такач М. Из опыта перевода рассказа чувашской писательницы Евы Лисиной «Кусок хлеба» на венгерский язык / М. Такач // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. – 2016. – №4. – С. 73–78.
- 4. Такач М. Несколько заметок о творчестве чувашской писательницы Евы Лисиной / М. Такач // Ашмаринские чтения. – Чебоксары, 2016. – С. 13–15.
- 5. Фомин Э.В. Венгрия в аспекте чувашского западоведения / Э.В. Фомин // Политика и культура: проблемы взаимодействия в современном мире: сборник статей. – Будапешт, Киров, 2019. – С. 179–186.
- 6. Фомин Э.В. Функционирование чувашского языка в среде иностранцев / Э.В. Фомин // Язык, культура, образование в современном мире. Ч. 1: Проблемы романо-германской филологии, перевода, литературоведения и межкультурной коммуникации. – Пермь, 2006. – С. 165–168.
- 7. Хузангай А.П. От редактора // Ю. Дмитриева, К. Адягаши. Hungaro-Tschuwaschica. – Чебоксары, 2001. – С. 3–4.
- 8. Takács M. Egy kora középkori település a Nyírségben. Adatok a Felső-Tisza-vidék kora középkori településtörténetéhez. – Szeged, 2018. – 755 o.
- 9. Takács M. Eva Liszina: Egy darab kenyér. Egy csuvas novella magyarra fordításának tapasztalatai // Forrás. – 2016. – №11. – O. 137–152.
- 10. Takács M. Megjegyzések az első csuvas grammatika keletkezéstörténetéhez // Nyelvtudományi közlemények. – 2020. – K. 116. – O. 191–220. – Венг. – Пер. загл.: Заметки о происхождении первой чувашской грамматики.
Комментарии(0)