Языкознание Урало-Поволжья в лицах: Халиль Ачыкгёз

Научная статья
EDN: GUXOBS DOI: 10.31483/r-99399
Open Access
Международный научный журнал «Этническая культура». Том 3
Creative commons logo
Опубликовано в:
Международный научный журнал «Этническая культура». Том 3
Автор:
Тагирова Ф. И. 1
Рубрика:
Языки народов мира
Страницы:
27-31
Получена: 03.08.2021 / Принята: 24.09.2021 / Опубликована: 29.09.2021

Рейтинг:
Статья просмотрена:
2498 раз
Размещено в:
doaj РИНЦ
1 Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан
Для цитирования:
Тагирова Ф. И. Языкознание Урало-Поволжья в лицах: Халиль Ачыкгёз // Этническая культура. 2021. Т. 3, № 3. pp. 27-31. ISSN 2713-1688. DOI 10.31483/r-99399. EDN GUXOBS.
УДК 811.511.11

Аннотаци

Работа посвящена описанию жизнедеятельности турецкого ученого-языковеда Х. Ачыкгёза. Его научные интересы впервые в истории турецкой науки были обращены на финно-угорские народы Урало-Поволжского региона России – марийцев и удмуртов. Методы. Работа написана в жанре очерка, многие эпизоды которого обусловлены воспоминаниями автора об ученом. Результаты. Изложенный материал может быть использован при составлении биобиблиографических указателей и баз данных в области исследования тюркских и финно-угорских языков Урало-Поволжья. Обсуждение. Как ученый Х. Ачыкгёз имел широкий круг научных интересов и системные знания в самых различных областях: в сфере современной лингвистики и письменных памятников, средневековой классической поэзии и искусства в целом. В Турции он, преподаватель Стамбульского университета, известен как филолог в его подлинном смысле. В Татарстане его знали как тюрколога, однако об истинных масштабах его научных интересов мало кто имел представление. В Марий Эл и Удмуртии его особо узнать не успели, за исключением узкого круга ученых. Данная работа полезна тем, что проливает свет на его деятельность в сфере финно-угроведения, которая до сих пор остается в тени. Широкому кругу ученых как в России, так и за ее пределами до сих пор неизвестно, что Х. Ачыкгёз занимался теоретическим и практическим изучением финно-угорских языков, составлением марийско-турецкого словаря и переводом словаря татарских и башкирских заимствований в марийском языке Н.И. Исанбаева.

Список литературы

  1. 1. Ачыкгёз Х. Народные поверья, связанные с поиском пропавшего домашнего животного // Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития). – Йошкар-Ола, 2011. – С. 302–311.
  2. 2. Ачыкгёз Х. Проблемы терминологии сложных глаголов в турецком языке // Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций. – СПб., 2009. – С. 378–379.
  3. 3. Ачыкгёз Х. Соотношение корней «погын» в марийском и «bokun» в древнетюркском // Языковые контакты народов Поволжья – Х: актуальные проблемы нормативной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики. – Ижевск, 2017. – С. 388–397.
  4. 4. Ачыкгоз Х. Выражение «(A)R1K1UY1» в памятнике Билге Тоньюкук // Казань и Алтайская цивилизация. – Казань: Алма-Лит, 2007. – С. 4–5.
  5. 5. Дегтярев Г.А. Турецкий дискурс в парадигме зарубежного чувашеведения // Чувашский гуманитарный вестник. – 2013. – №8. – С. 62–92.
  6. 6. Исанбаев Н.И. Словарь татарских и башкирских заимствований. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1989. – 173 с.
  7. 7. Марийские лингвисты: биобиблиографический сборник. – Йошкар-Ола, 2005. – 283 с.
  8. 8. Словарь марийского языка: в 10 т. / Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990–2005.
  9. 9. Татарча-төрекчә сүзлек. – Казан, Мәскәү: Инсан, 1997. – 496 б.
  10. 10. Фомин Э.В. Современное зарубежное чувашеведение: Мелинда Такач // Этническая культура. – 2021. – Т. 3, № 1. – С. 22–25. – ISSN 2713-1688. doi:10.31483/r-97771
  11. 11. Açıkgöz H. İdil-Ural Havzasında Alp Batır Tipi Düşünümü // Актуальные проблемы фольклористики. – Казань: Алма-Лит, 2009. – С. 35–39.
  12. 12. Açıkgöz H. Tukay Şiirinde Türkiye // Наследие и национально-культурные связи Габдуллы Тукая. – Kazan, 2011. – B. 58–63.
  13. 13. Açıkgöz H. Türk Kitap Sanatlarından Ebru // Тюркоязычная книга: наследие веков. – Казань, 2012. – С. 130–138.
  14. 14. Alkaya E. Кreşin Tatar Türkçesi (Dil. Tarih. Kültür). – Istanbul: Kesit yayınları, 2018. – 670 s.
  15. 15. Alkaya E. Sibirya Tatar Türkçesi. – Ankara: Turkish Stadies, 2008. – 592 s.
  16. 16. Maraş İ. Tatar Ceditçiliği ve maturidilik Algısı // Uluslararası Maturidilik Sempozyumu Bildirileri. – Ankara: Hoca Ahmet Yesevî Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi, 2018. – S. 431–440.
  17. 17. Öner M. Bugünkü Kıpçak Türkçesi (Tatar, Kazak ve Kırgız Lehçeleri Karşılaştırmalı Grameri). – Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1998. – 270 s.
  18. 18. Öner M. Tatarlarda Sözlük ve Kimlik // Источники и исследования по истории татарского народа. – Казань: Казанский государственный университет, 2006. – С. 288–296.
  19. 19. Temir A. Tatarcada ses uyumu ve bazı imla meseleleri // Языки, духовная культура и история тюрков: традиции и современность. Т. 1. – Казань, 1992. – С. 230–232.
  20. 20. Tunalı Y. Açıkgöz ‘Halil Ağa’. Tarihistan – Erişim modu [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.tarihistan.org/yazarlar/a-yagmur-tunali/acikgoz-halil-aga (tedavi tarihi: 21.09.2020).

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.