Исследование лексических трансформаций при переводе аннотаций лекарственных препаратов с английского языка на русский язык

Статья в сборнике трудов конференции
Международная научно-практическая конференция «Современный образовательный процесс: психолого-педагогическое сопровождение, воспитательные стратегии»
Creative commons logo
Опубликовано в:
Международная научно-практическая конференция «Современный образовательный процесс: психолого-педагогическое сопровождение, воспитательные стратегии»
Авторы:
Амирова О. Г. 1 , Иванова Э. Р. 1
Рубрика:
Интегративные подходы в процессе психолого-педагогического сопровождения современного человека
Страницы:
439-440
Получена: 31.10.2024

Рейтинг:
Статья просмотрена:
338 раз
Размещено в:
РИНЦ
1 ФГБОУ ВО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»
Для цитирования:
Амирова О. Г. Исследование лексических трансформаций при переводе аннотаций лекарственных препаратов с английского языка на русский язык: сборник трудов конференции. / О. Г. Амирова, Э. Р. Иванова // Современный образовательный процесс: психолого-педагогическое сопровождение, воспитательные стратегии : материалы Междунар. науч.-практ. конф. (Краснодар, 28 нояб. 2024 г.) / редкол.: В. М. Гребенникова [и др.] – Чебоксары: ИД «Среда», 2024. – С. 439-440. – ISBN 978-5-907830-92-9.

Аннотация

В статье отражены результаты анализа наиболее типичных лингвистических трансформаций, задействованных в процессе перевода текстов медицинских инструкции по применению лекарственных препаратов. Исследование проводилось с использованием следующих методов: метод сплошной выборки, переводческий анализ, метод количественных подсчетов. На основе проведенного исследования можно выявить некоторые закономерности применения лексических трансформаций при переводе аннотаций к лекарственным препаратам.

Список литературы

  1. 1. Комиссаров В.Н. Теория перевода / В.Н. Комиссаров. – М.: Высш. Школа, 1990. – 253 с.
  2. 2. Ширинян М.В. Трудности медицинского перевода и способы их преодоления при обучении студентов неязыковых вузов / М.В. Ширинян, С.В. Шустова //Язык и культура. – 2018. – №43. – С. 295–316. DOI 10.17223/19996195/43/18. EDN YTUQNF
  3. 3. Full prescribing information for KEYTRUDA [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://medinex.ru/wpcontent/uploads/2015/09/keytruda_pi.pdf (дата обращения: 31.10.2024).
  4. 4. Full prescribing information for ZELBORAF [Электронный ресурс]. – Режим доступа: zelboraf_prescribing.pdf (дата обращения: 31.10.2024).

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.