Список публикаций по ключевому слову: «нейтрализация»
-
Механизм политического влияния иностранных агентов в российском обществе и способы его нейтрализации
Статья в сборнике трудов конференции
Социально-экономические процессы современного общества- Автор:
- Киселев Сергей Александрович
- Рубрика:
- Правовые проблемы развития российской государственности
- Аннотация:
- Рассматривается деятельность иностранных агентов в российском обществе, раскрываются способы их влияния на политическое сознание и поведение граждан. Показаны методы противодействия иностранному влиянию, установленные российским законодательством. Определяется понятие механизма политического влияния иностранных агентов и механизма противодействия данному влиянию. Делается вывод о необходимости эффективного противодействия деятельности иностранных агентов с обоснованием соответствующих политико – правовых мер.
- Ключевые слова:
- общественное мнение, российское общество, иностранный агент, механизм иностранного влияния, нейтрализация иностранного влияния
-
Обучение приемам эмфатизации и нейтрализации коннотативного компонента в ходе анализа лексических, стилистических и комбинаторных трансформаций при переводе художественного текста
Глава в книге
Образование и педагогика: современные тренды- Автор:
- Телегина Ольга Владимировна
- Рубрика:
- Глава II. Современные образовательные практики
- Аннотация:
- Научная работа включает обширный теоретический и практический материал, посвященный изучению необходимости применения и необходимости обучения студентов-переводчиков приемам эмфатизации и нейтрализации коннотации при переводе художественного текста. Обосновывается применение художественного текста в качестве материала для обучения переводу с точки зрения теории возможных миров и ментального пространства языка. Выявляются наиболее часто используемые лексические, стилистические и комбинаторные трансформации при переводе коннотаций с английского языка на русский на примере романа Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса» в оригинале и переводе на русский язык. Рассматриваются приемы перевода коннотаций, за счет которых достигается эффект эмфатизации и нейтрализации. Констатируются трудности перевода коннотативно окрашенной лексики и предлагаются пути их преодоления.
- Ключевые слова:
- художественный текст, перевод, коннотация, обучение переводу, эмфатизация, нейтрализация, лексические трансформации, трудности перевода