Список публикаций по ключевому слову: «процесс перевода»
-
Применение искусственного интеллекта в области художественного перевода
Статья в сборнике трудов конференции
Образование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества- Авторы:
- Цянь Шуай, Чэнь Шида, Абуева Нурбану Адильбековна
- Рубрика:
- Инновационные технологии как ресурс повышения качества образования
- Аннотация:
- В статье рассмотрены вызовы традиционной теории перевода, а также пересмотрены, переосмыслены ключевые концепции традиционной теории перевода, такие как верность оригиналу, отсутствие творчества и субъективные идеи переводчика. Предложена новая модель совместной работы человека и машины, исследуя «бессознательное творчество» ИИ и новая роль переводчика как «редактора и лица, принимающего решения».
- Ключевые слова:
- искусственный интеллект, перевод, машинный перевод, стилистика, ChatGPT, постредактирование, литературный перевод, сотрудничество человека и искусственного интеллекта, роль переводчика, этика перевода, нейронный машинный перевод, рабочий процесс перевода, глубокое творчество перевода, непереводимость, культурно нагруженные слова, оценка качества перевода
-
Перевод профессионально-ориентированного текста
Статья в сборнике трудов конференции
Культурология, искусствоведение и филология: актуальные вопросы- Автор:
- Горожанкин Василий Дмитриевич
- Рубрика:
- Филология
- Аннотация:
- В статье представлен анализ языковых и неязыковых особенностей текста, которые необходимо учитывать при переводе. Автором описаны особенности профессионально-ориентированного текста при переводе с английского на русский язык.
- Ключевые слова:
- лингвистические факторы, экстралингвистические факторы, профессионально-ориентированный текст, процесс перевода