Список публикаций по ключевому слову: «дуб»
-
Изделия из рыбьей кожи как фактор сохранения этнической идентичности народа хэчже
Научная статья
Этническая культура Том 8 № 1- Автор:
- Ма Юйлэй
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотация:
- В статье рассматриваются изделия из рыбьей кожи в контексте традиционной культуры хэчже, а также в ракурсе проблем их современного производства. Хэчже — народ, родственный российским нанайцам, обитающим по берегам р. Амур и ее притокам Уссури и Сунгари. Рыболовство и охота являют общий элемент традиционной культуры обоих народов. В настоящее время уникальная технология обработки рыбьей кожи, используемая хэчже, активно реконструируется. На основе метода непосредственного наблюдения за процессом обработки кожи автором последовательно раскрывается технология обработки и изготовления одежды из нее. Материал сопровождается авторскими фотографиями. В результате исследования автором делается вывод о том, что в аспекте глобализации и активизации межкультурных контактов предметы из кожи рыб перестают служить утилитарным целям и превращаются в ключевые символы национальной самоидентификации. Рыбья кожа как материал для изготовления одежды в настоящее время популярна у дизайнеров. В их руках дубленая рыбья кожа может комбинироваться с другими материалами, что доказывает адаптивность материала, а также ее перспективность для использования в творческой индустрии.
- Ключевые слова:
- этническая культура, технология дубления рыбьей кожи, материальное культурное наследие, хэчже, нанайцы
-
К вопросу о подготовке к детекции лжи в процессе обучения психологов
Статья в сборнике трудов конференции
Актуальные вопросы гуманитарных и социальных наук- Авторы:
- Звонова Елена Владимировна, Иванов Мирослав Новицевич, Карпунова Алина Юрьевна
- Рубрика:
- Содержание и технологии профессионального образования
- Аннотация:
- Возможность определять ложь является важной профессиональной компетенцией психолога. Однако данные способность и умение являются образованиями, которые требуют большой практической подготовки. Анализ произведений искусства не может заменить знакомство и наблюдение за проявлениями лжи в поведении людей, однако способно предоставить определенные материалы для предварительной подготовки.
- Ключевые слова:
- интерпретация, анализ, стереотипы, произведения искусства, детекция лжи, вербальные индикаторы лжи, невербальные индикаторы лжи, предубеждения
-
Будущее аудиовизуального перевода
Статья в сборнике трудов конференции
Образование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества- Авторы:
- Митина Виктория Алексеевна, Ахмадуллина Елена Наильевна
- Рубрика:
- Современные технологии в образовании
- Аннотация:
- В статье затронута тема развития аудиовизуального перевода, описана его история и обрисованы перспективы улучшения качества мультимедийного перевода. Главной целью научной работы является подробный разбор инноваций, которые вводятся в отдельные отрасли аудиовизуального перевода.
- Ключевые слова:
- история, инновации, развитие, методы, приемы, дубляж, субтитры, киноиндустрия, аудиовизуальный перевод, мультимедийный перевод, переводчик, медиаконтент
-
Большесурская корабельная роща Курмышского уезда: прошлое и настоящее
Статья в сборнике трудов конференции
Актуальные вопросы археологии, этнографии и истории- Автор:
- Кондратьев Николай Осипович
- Рубрика:
- Исторические исследования
- Аннотация:
- Статья посвящена Большесурской корабельной роще Курмышского уезда. Рассматриваются основные этапы становления корабельных лесов, этапы вырубок и восстановительных работ, режим функционирования заповедных рощ, современное состояние Присурских дубрав.
- Ключевые слова:
- Чувашская Республика, дуб, дубравы, Большесурская корабельная роща, лашманная повинность
-
История киноперевода
Статья в сборнике трудов конференции
Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды- Авторы:
- Мальцева Екатерина Олеговна, Самарина Ирина Владимировна
- Рубрика:
- Филология
- Аннотация:
- В XXI веке кинематограф занимает немаловажное место в современной культуре. Через кинофильмы авторы доносят до зрителя значимость социальных проблем, некоторые кинофильмы носят образовательный, развлекательный и поучительный характеры. Перевод кинолент – это один из основных составляющих успешности фильма по всему миру. Актуальность нашего исследования заключается в необходимости осмысления вопроса истории киноперевода. Статья также посвящена раскрытию понятия «киноперевод», видов киноперевода и его развития. Для решения поставленной задачи в работе используется сравнительно-сопоставительный метод. Данный метод позволяет провести исследование, раскрывающее некоторые аспекты киноперевода и истории его развития.
- Ключевые слова:
- киноперевод, дубляж, синхронный закадровый перевод, перевод-палимсест, субтитры, история киноперевода
-
Символическое значение леса в немецкой сказке
Научная статья
Развитие образования № 2 (2)- Автор:
- Соколова Галина Александровна
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- В данной статье предпринимается попытка проследить, как формировалось и как менялось восприятие леса в немецком языковом пространстве, особое внимание уделяется символическому толкованию леса, дается объяснение, что символизируют некоторые породы деревьев, показывается связь леса с символикой женского начала. В работе также рассматривается восприятие леса в произведениях романтиков, приводятся примеры из немецких романтических сказок братьев Гримм, местом действия в которых является лес. Примечательно, что названия некоторых сказок братьев Гримм связано с деревом или лесом.
- Ключевые слова:
- восприятие, сказка, лес, дерево, липа, дуб, символ, языковое пространство, романтизм