Список публикаций по ключевому слову: «военная лексика»
-
Античная военная лексика греко-латинского происхождения в медицинской терминологии
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы гуманитарных и социальных наук- Автор:
- Павлюченок Марина Борисовна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотация:
- В статье рассматривается происхождение ряда терминов в медицинской лексике и способ её формирования при помощи военной метафоры. Статья включает семантический, а в некоторых случаях морфологический и этимологический разбор терминов, которые были сформированы в медицине путём ассоциации внешнего вида анатомических образований или других медицинских понятий с теми или иными предметами или явлениями военной сферы и армейского быта в Древнем Риме или Древней Греции. Данное исследование является важным для преподавания латинского языка в медицинском вузе, поскольку помогает воплотить в аудитории ассоциативные образы, что эффективно способствует запоминанию лексического минимума студентами и интересу к дисциплине.
- Ключевые слова:
- Античность, метафора, военная лексика, медицинская терминология, классическая латынь, ассоциация
-
Лексикографический компонент в современном поликультурном образовании (электронный многоязычный словарь военных терминов)
Глава в книгеПедагогика и психология современного образования- Авторы:
- Инютина Людмила Александровна, Шильникова Татьяна Сергеевна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотация:
- Работа посвящена проблеме интенсификации обучения русскому языку как иностранному в процессе формирования и развития лексической компетенции обучающихся. Представлен Экспериментальный электронный многоязычный словарь военных терминов, созданный на базе программного обеспечения ABBYY Lingvo для обучения русскому языку иностранных слушателей военных вузов. В его словник включена специальная лексика, описывающая различные сегменты деятельности военного (оружие, техника, команды, военный быт и т. д.). К каждому слову приведены переводы на европейские языки (бой – англ. batttle, combat; фр. combat (m); потругал. combate) и некоторые языки Азии (лаос. ຍິງ). Определена роль электронного переводного многоязычного тезауруса в формировании речевой профессиональной компетенции, обеспечивающей снятие языковых барьеров при изучении иностранцами военно-технических наук. Охарактеризована универсальность словаря, созданного с учетом тех национальных языков, носители которых получают специальное образование в российских военных вузах, и предоставляющего возможности для перераспределения аудиторной и самостоятельной работы обучающихся. Доказана его эффективность как инструмента современного интерактивного, многоязычного и поликультурного образования.
- Ключевые слова:
- русский язык как иностранный, поликультурное образование, лексическая компетенция, многоязычный словарь, профессиональная военная лексика