Особенности передачи терминов в текстах авиационной тематики
Статья в сборнике трудов конференции


- Опубликовано в:
- Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды»
- Автор:
- Бережная В. В. 1 , Пишкова Е. Ю. 1
- Рубрика:
- Филология
- Страницы:
- 123-129
- Получена: 18.12.2020
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 2991 раз
- Размещено в:
- РИНЦ
1 Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
- ГОСТ
Для цитирования:
Бережная В. В. Особенности передачи терминов в текстах авиационной тематики: сборник трудов конференции. / В. В. Бережная, Е. Ю. Пишкова // Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды : материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (Чебоксары, Dec 25, 2020) / editorial board: Н. И. Баскакова [etc.] – Чебоксары: «Лару-тăру» («Среда») издательство çурчě, 2020. – pp. 123-129. – ISBN 978-5-907313-96-5.
Аннотаци
Статья посвящена исследованию авиационных терминов, особенностей их функционирования и передачи с английского языка на русский. В работе был проанализирован состав и структура терминов гражданской авиации, были изучены различные способы перевода терминов и выделены наиболее частотные из них, были выявлены особенности передачи терминов сферы гражданской авиации. Для проведения исследования мы использовали метод сплошной выборки и метод анализа словарных единиц. Материалом исследования послужили лексикографические источники – словари авиационной тематики: Dictionary of Aviation Д. Крокера и Большой англо-русский словарь авиационный словарь под редакцией И.И. Павловца.
Список литературы
- 1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. – 2-е изд., перераб. – М.: Флинта: Наука, 2012. – 376 с.
- 2. Бурак А.Л. Введение в практику письменного перевода с русского языка на английский: учебное пособие / А.Л. Бурак. – М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012. – 176 с.
- 3. Влахов С.Н. Непереводимое в переводе: учебное пособие / С.Н. Влахов, С.П. Флорин. – М.: Изд-во Международные отношения, 2012. – 342 с.
- 4. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин. – М.: Изд-во Высшая школа, 2013. – 104 с.
- 5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. — М.: Академия, 2008. — 304 с.
- 6. Ковтун Е.В. Английская авиационная терминосистема: лингвистический и переводоведческий анализ // Язык и социальная динамика: спец. вып. Ценности социума: сб. науч. тр. / отв. ред. А.В. Михайлов, Т.В. Михайлова; Сиб. гос. аэрокосмич. ун- т. – Красноярск, 2013. – С. 536–545.
- 7. Лейчик В.М. Проблема системности в отечественном терминоведении // Научно-техническая терминология (научно-реф. сборник). – М., 2001. Вып. 2. – С. 53–56.
- 8. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – 3-е изд. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 256 с.
- 9. Лотте Д.С. Краткие формы научно-технических терминов / Д.С. Лотте. – М.: Наука, 2013. – 234 с.
- 10. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте. – М.; Рязань, 2003. – С. 155.
- 11. Павловец И.И. Great English-Russian Aviation Dictionary. – М.: Живой язык, 2011. – 512 с.
- 12. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.: Аспект Пресс, 2015. – 536 с.
- 13. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. – М.: Наука, 1986. – С. 163–198.
- 14. Скороходько Э.Ф. Вопросы перевода английской технической литературы (перевод терминов): учебное пособие / Э.Ф. Скороходько. – Киев: Изд-во КГУ, 2015. – 274 с.
- 15. Судовцев В.А. Научно-техническая информация и перевод. Пособие по английскому языку. – М.: Высш. ш., 1989. – С. 232.
- 16. Суперанская А.В. Общая терминология: вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева; отв. ред. Т.Л. Канделаки. – М.: ЛИБРОКОМ, 2012. – 248 с.
- 17. Crocker D. Dictionary of Aviation. – 2nd edition. A&C Black, Bloomsbury, 2007. – 290 с.
Комментарии(0)