Список публикаций по ключевому слову: «некорректный перевод»
-
Ошибки медицинского перевода
Статья в сборнике трудов конференции
Актуальные вопросы гуманитарных и социальных наук- Авторы:
- Селезнева Ольга Николаевна, Гончар Наталия Николаевна
- Рубрика:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Аннотация:
- Медицинский перевод и его точность являются одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. Самые распространенные ошибки медицинского перевода включают в себя «ложных друзей переводчика», некорректный перевод инструкций и дозировок, перевод симптома в диагноз, путаницу терминов, архаичные медицинские термины, некорректный перевод сокращений и аббревиатур, некорректный перевод, связанный с изменением протоколов лечения. Ошибки в медицинском переводе ведут к таким последствиям, как задержка в постановке диагноза, назначение неправильного лечения, возникновение осложнений у пациента, финансовые потери медицинской организации.
- Ключевые слова:
- ошибка, медицинский перевод, медицинский термин, некорректный перевод, ложный друг переводчика, архаичный медицинский термин, медицинская аббревиатура