Эмотивная составляющая в переводе текстов спортивного дискурса

Статья в сборнике трудов конференции
II Всероссийская научно-практическая конференция «Образование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества»
Creative commons logo
Опубликовано в:
II Всероссийская научно-практическая конференция «Образование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества»
Автор:
Гутникова О. А. 1
Научный руководитель:
Новикова Л. В.1
Рубрика:
Филология в системе образования
Страницы:
258-262
Получена: 16.06.2024

Рейтинг:
Статья просмотрена:
617 раз
Размещено в:
РИНЦ
1 ФГБОУ ВО «Нижневартовский государственный университет»
Для цитирования:
Гутникова О. А. Эмотивная составляющая в переводе текстов спортивного дискурса: сборник трудов конференции. // Образование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества : материалы II Всеросс. науч.-практ. конф. (Чебоксары, Jun 13, 2024) / editorial board: Ж. В. Мурзина [etc.] – Чебоксары: «Лару-тăру» («Среда») издательство çурчě, 2024. – pp. 258-262. – ISBN 978-5-907830-45-5.

Аннотаци

В статье рассматривается роль эмотивности в спортивном дискурсе как ключевого элемента, влияющего на восприятие и объединение целевой аудитории. В современном социуме перевод спортивных текстов играет важную роль в информировании и эмоциональном воздействии на зрителей; в работе анализируются средства передачи эмотивности в переводе в контексте лингвистических категорий оценочности, субъективности и недосказанности, а также описываются приемы, способствующие ее сохранению и воспроизведению в тексте перевода.

Список литературы

  1. 1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учебное пособие для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений / И.С. Алексеева. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2004. – 352 с. EDN QQZJET
  2. 2. Дзюбенко А.И. Лексико-семантические особенности британского и американского спортивного дискурса / А.И. Дзюбенко, А.В. Грищенко // БГЖ. – 2021. – №2 (35) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://clck.ru/3BHMbn (дата обращения: 15.06.2024).
  3. 3. Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров: статьи. Исследования. Заметки / Ю.М. Лотман. – СПб.: Искусство-СПБ, 2000. – 704 с.
  4. 4. Новикова Л.В. Коммуникативные постулаты прагмалингвистики через призму категории «недосказанность/(understatement)» / Л.В. Новикова, О.А. Бондарь // Вестник Нижневартовского государственного университета. – 2013. – №2. – С. 13–18. EDN QCEMYV
  5. 5. Ражина В.А. Критерии оценочности в спортивном дискурсе как отражение лингвокультурного фона / В.А. Ражина, М.В. Хлебникова // Современное педагогическое образование. – 2020. – №11 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://clck.ru/3BHLXH (дата обращения: 15.06.2024). EDN JSIDBB
  6. 6. Шарикова Ф.Н. Спортивный дискурс и его жанры / Ф.Н. Шарикова, Э.А. Орлова // Интегрированные коммуникации в спорте и туризме: образование, тенденции, международный опыт. – 2017. – Т. 1. – С. 338–342. EDN ZGUMFL
  7. 7. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка: монография / В.И. Шаховский. – Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 1987. – 192 с.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.