- Главная
- Конференция
- Культурология, искусствоведение и филология: совре...
- Способы перевода безэквивалентной юридической лекс...
Способы перевода безэквивалентной юридической лексики
Статья в сборнике трудов конференции


- Опубликовано в:
- Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды»
- Автор:
- Юнда Д. Р. 1
- Научный руководитель:
- Пишкова Е. Ю.1
- Рубрика:
- Филология
- Страницы:
- 222-224
- Получена: 24.12.2020
- Рейтинг:
- Статья просмотрена:
- 2420 раз
- Размещено в:
- РИНЦ
1 Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета
- ГОСТ
Для цитирования:
Юнда Д. Р. Способы перевода безэквивалентной юридической лексики: сборник трудов конференции. // Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды : материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (Чебоксары, Dec 25, 2020) / editorial board: Н. И. Баскакова [etc.] – Чебоксары: «Лару-тăру» («Среда») издательство çурчě, 2020. – pp. 222-224. – ISBN 978-5-907313-96-5. – DOI 10.31483/r-97502.
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
DOI: 10.31483/r-97502
Аннотаци
В статье рассматривается феномен безэквивалентной лексики. Особую трудность представляет перевод юридической терминологии, представленной в первую очередь юридическими реалиями, которые обозначают понятия, отсутствующие в ПЯ.
Список литературы
- 1. Литвина Д.В. Особенности перевода юридических терминов и реалий в художественных фильмах. – М.: Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова.
- 2. Колянда Д.Н. Юридический дискурс. Некоторые особенности «Legalese» при переводе юридических терминов. – С. 311–315.
- 3. Косоногова О.В. Национально-маркированные и национально-немаркированные терминонимы в англо-американской терминологии права / О.В. Косоногова, М.В. Малащенко; Южный федеральный университет.
- 4. Косоногова О.В. Юридический дискурс: лингвопрагматика имени собственного // Знание. Понимание. Умение. – 2008. – №2. – С. 188–192.
- 5. Иванова Д.Н. Legal Translation Practice. Юридический перевод: учебное пособие по английскому языку / Д.Н. Иванова, О.В. Косоногова, Г.С. Пшегусова. – Ростов н/Д: Изд-во Южного федерального университета, 2013. – 304 с.
Документы
Полный текст (ENG)
245.21KbСсылки
Сборник
https://phsreda.com/cv/action/10232/infoСсылка на экспорт
BibTex
.bib
Комментарии(0)