Список публикаций по ключевому слову: «стилистический анализ»
-
Исследование особенностей стилистических средств выразительности в процессе дублирования англоязычных фильмов на русский язык
Статья в сборнике трудов конференции
Социально-педагогические вопросы образования и воспитания- Автор:
- Аллаярова Алина Рустемовна, Амирова Оксана Георгиевна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотаци:
- В статье рассматриваются вопросы классификации стилистических средств выразительности, описания их структурно-семантических особенностей на примере языкового материала современного художественного фильма «Enola Holmes» (2020). Выявлена роль стилистических приемов в создании эмоциональной напряженности, характеристике персонажей и визуализации внутренних переживаний героев.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Лингвостилистическая и литературоведческая интерпретация новеллы С. Цвейга «Гувернантка» на сюжетно-персонажном уровне
Научная статья
Этническая культура Том 5 № 2- Автор:
- Акиншина Инна Брониславовна, Слепцова Светлана Владимировна, Кузьмина Оксана Владимировна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Взаимодействие литературоведческого и лингвистического подходов в процессе анализа художественного текста дает возможность проникнуть в глубинную сущность художественного произведения, в чем и заключатся актуальность исследуемой проблемы. Используя данные подходы, авторы провели филологический анализ этической новеллы австрийского писателя С. Цвейга «Гувернантка». Были выявлены такие приемы, используемые при характеристике психологической напряженности персонажей, как климакс и интроспекция. В работе также представлен анализ лингвостилистических средств описания представленных образов в новелле «Гувернантка» С. Цвейга и их взаимодействий. При анализе выявлены следующие тропы: прямые номинации, усиленные эпитетами; повторы глаголов и существительных, художественные сравнения, метафоры, метонимии, перифразы, гиперболы, персонификации, внутренние параллелизмы, фигуры умолчания, внутренние монологи, риторические вопросы и восклицания. С помощью лингвостилистических средств определены три этапа динамизации эмоциональных переживаний главных героев: 1) легкое подозрение, смутное противоречие, осторожность; 2) недоверие, подозрение, нервозность, возбужденность; 3) открытый протест, переживание, горе, отчаяние, разочарование, слезы, тишина, тьма. Писатель умело использовал лингвостилистические средства для характеристики главных персонажей и роста их эмоционального напряжения.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Актуальные проблемы лингвостилистического анализа художественных англоязычных текстов
Статья в сборнике трудов конференции
Общество, педагогика, психология: теория и практика- Автор:
- Снегарёва Людмила Леонидовна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотаци:
- Автор статьи рассматривает несформированность навыков критического мышления, несформированность навыков «зрелого чтеца» и неумение осознания личности автора и исторического периода, в котором он творил, у студентов-лингвистов как основные проблемы при работе с художественным англоязычным текстом и пути решения данных проблем.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Позиционное видение структур поэтического текста как инструмент интерпретации (на материале стихотворений Иосифа Бродского)
Глава в книге
Вопросы образования и психологии- Автор:
- Забашта Роман Валентинович
- Рубрика:
- Глава 1. Теоретические аспекты образования
- Аннотаци:
- Статья посвящена вопросу о применении позиционного видения структур художественного текста к категориальному аппарату функциональной теории текста. Актуальность рассматриваемой проблемы объясняется необходимостью систематизации методологических понятий различных концепций в современной русистике и выработки на этой основе методических рекомендаций, способных усовершенствовать применение текстоцентрического подхода в школьном обучении. В статье применяются филологические методы современной теории текста, в частности, структурной теории текста (Ю.М. Лотман), стилистического анализа художественного текста (Н.А. Рудяков), лингвистической инструментологии (А.Н. Рудяков), методики выделения сильных позиций текста (И.В. Арнольд), некоторые идеи коммуникативной стилистики (Н.С. Болотнова), а также оригинальные авторские приемы анализа и синтеза содержательной стороны художественного текста. Материалом исследования послужили такие стихотворения Иосифа Бродского, как «Все чуждо в доме новому жильцу…» (1962 г.), «В деревне Бог живет не по углам…» (1964 г.) и «Ты не скажешь комару…» (1991 г.), опыт интерпретации которых позволил проиллюстрировать гносеологическую действенность позиционного подхода к проблемам функциональной стороны художественного текста. Результаты проведенного исследования позволяют систематизировать представления об основных принципах лингвистического и герменевтического описания художественного текста. Моделирование функционально обусловленной взаимосвязи концептуальной информации поэтического текста и его значимых компонентов, выявляемых при использовании понятия «сильная позиция текста», возможно с помощью применения общего регулятивного понимания языковой деятельности, которое базируется на подходе к языку как к инструменту речевого воздействия на индивидуальную картину мира реципиента. Выводы, к которым приходит автор статьи, позволяют уточнить основные понятия функциональной теории текста, имеющие отношение к интерпретации элементов индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте, а также предложить методическую основу применения лингвистического знания к вопросам разбора текста в практике школьного обучения.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Особенности преподавания лингвостилистического анализа текста на лингвистических специальностях
Статья в сборнике трудов конференции
Педагогика, психология, общество- Автор:
- Снегарёва Людмила Леонидовна
- Рубрика:
- Теория и методика профессионального образования
- Аннотаци:
- В статье рассматриваются проблемы формирования профессиональных компетенций, особенно критического мышления, у студентов-переводчиков в современных условиях высшего образования. Педагогическая технология развития критического мышления посредством чтения и письма представлена как способ преодоления проблем несформированности критического мышления и преобладания клипового мышления у студентов-переводчиков. В статье представлены три этапа данной технологии и ее преимущества для обучения студентов-переводчиков лингвостилистическому анализу текста.
- Тӗп сӑмахсем: