Список публикаций по ключевому слову: «эмфатизация»
-
Формирование самооценки и самосознания обучающихся на основе художественных произведений
Статья в сборнике трудов конференцииПедагогика, психология, общество: от теории к практике- Автор:
- Лоренц Вероника Викторовна, Карабинерова Ксения Владимировна
- Рубрика:
- Теория и методика обучения и воспитания
- Аннотаци:
- В статье авторы раскрывают влияние художественных произведений на самосознание подростков, стремящихся к самопознанию и самоопределению в жизни. На примере художественного произведения особое внимание уделяется глубокому пониманию и анализу обучающимися мотивов героев, их чувств и эмоций, поступков. Авторы исследуют воспитательный потенциал художественного произведения У.С. Моэма «Дождь» через анализ средств эмфатизации.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Обучение приемам эмфатизации и нейтрализации коннотативного компонента в ходе анализа лексических, стилистических и комбинаторных трансформаций при переводе художественного текста
Глава в книгеОбразование и педагогика: современные тренды- Автор:
- Телегина Ольга Владимировна
- Рубрика:
- Глава II. Современные образовательные практики
- Аннотаци:
- Научная работа включает обширный теоретический и практический материал, посвященный изучению необходимости применения и необходимости обучения студентов-переводчиков приемам эмфатизации и нейтрализации коннотации при переводе художественного текста. Обосновывается применение художественного текста в качестве материала для обучения переводу с точки зрения теории возможных миров и ментального пространства языка. Выявляются наиболее часто используемые лексические, стилистические и комбинаторные трансформации при переводе коннотаций с английского языка на русский на примере романа Дж.К. Роулинг «Гарри Поттер и Орден Феникса» в оригинале и переводе на русский язык. Рассматриваются приемы перевода коннотаций, за счет которых достигается эффект эмфатизации и нейтрализации. Констатируются трудности перевода коннотативно окрашенной лексики и предлагаются пути их преодоления.
- Тӗп сӑмахсем: