Анализ композитов в немецкоязычных фронтовых документах и стратегии их перевода на русский язык
Аннотация
в статье рассматриваются структурно-семантические особенности сложных слов (композитов) в немецкоязычных фронтовых документах времён Великой Отечественной войны, а также стратегии их перевода на русский язык. На основе анализа 100 страниц текста выделено 465 композитов, проведена их классификация по количеству компонентов, типам словообразования. Выявлены основные переводческие трансформации, используемые при передаче специализированной военной лексики.
подробнее