Список публикаций по ключевому слову: «vocabulary»
-
Лингво-психологические методы семантизации лексики на основе мнемотехники на занятиях английского языка в военном вузе
Статья в сборнике трудов конференцииПедагогика, психология, общество: от теории к практике- Авторы:
- Глазырина Елена Сергеевна, Салатова Людмила Маратовна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотация:
- В статье авторы раскрывают возможности лингво-психологического метода ассоциаций как эффективной мнемонической техники при обучении иноязычной лексике, фразеологии радиообмена и терминологии курсантов. Рассмотрены психофизиологические основы процесса запоминания терминологических лексических единиц и механизмы формирования речевых навыков.
- Ключевые слова:
- семантизация, лексический навык, мнемонические техники, обучение лексике, фразеология радиообмена, иноязычная терминология, механизмы запоминания
-
Особенности работы с профессиональной иноязычной лексикой при обучении магистрантов технических направлений подготовки в вузе
Глава в книгеВопросы образования и психологии- Авторы:
- Кулемина Ксения Владимировна, Федорова Олеся Викторовна
- Рубрика:
- Глава 6
- Аннотация:
- Лексический подход наиболее распространенный на данный момент метод, применяемый при обучении иностранному языку. В главе выделяются основные принципы лексического подхода. В связи с многообразием расхожих мнений по поводу использования данного метода, авторами разбираются положительные и предполагаемые отрицательные аспекты подхода. Анализируются основные задачи, которые ставятся перед преподавателями на занятиях с магистрантами технических направлений подготовки в вузе. Предлагаются основные правила подготовки и проведения занятий с магистрантами. На основе проведенного исследования был разработан комплекс упражнений разных типов, направленных на формирование профессионального словарного запаса магистрантов и лексической компетенции в целом. Описаны и проанализированы результаты апробирования заданий в группах магистрантов и доказана их эффективность.
- Ключевые слова:
- мотивация, образовательная среда, коммуникативность, лексический подход, чанки, грамматизированная лексика, профессиональная иноязычная лексика
-
Особенности развития словарного запаса детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы гуманитарных и социальных наук: от теории к практике- Автор:
- Лукьянова Татьяна Вячеславовна
- Рубрика:
- Коррекционная педагогика
- Аннотация:
- В статье представлены данные исследования уровня развития словарного запаса старших дошкольников с ОНР. Выявлены специфические особенности, характерные для формирования словарного запаса детей с ОНР. У дошкольников словарный запас ограничен. Пассивный словарный запас обычно преобладает над активным. Автором определены этапы работы по развитию словарного запаса старших дошкольников с общим недоразвитием речи. Приведены примеры игр и упражнений, используемых в ходе коррекционной работы по развитию словарного запаса.
- Ключевые слова:
- словарь, лексикон, старшие дошкольники с ОР, развитие словарного запаса, методы развития лексикона, приемы развития лексикона
-
Татарский пласт в системе терминов родства бесермян
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 3- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- Целью данного исследования является выявление и систематизация терминов родства татарского происхождения в бесермянском наречии. Термины родства в удмуртском языке относительно неплохо изучены. Однако в публикациях не рассматривалась терминология татарского происхождения в качестве отдельного лексико-семантического пласта. Между тем изучение подобной лексики может помочь пролить свет на проблему этногенеза бесермян, что весьма актуально в их отношении. Исследование проводилось преимущественно на основе материалов монографии Т. И. Тепляшиной «Язык бесермян», а также её полевых записей. В основе исследования лежит описательный и статистический методы, а также метод этимологического анализа. В ходе исследования выявлено и систематизировано 32 бесермянских термина татарского происхождения, что позволило совершенно по-новому взглянуть на бесермянско-татарские контакты. У бесермян с татарами в определенный период были весьма тесные взаимосвязи, вплоть до межэтнических браков. Наличие у бесермян особых терминов для обозначения родственников мужа, отсутствующих в других удмуртских диалектах, но аналогичных соответствующим терминам чепецких татар, возможно, указывает на то, что не только бесермянки выходили замуж за татар, но и татарки выходили замуж за бесермян.
- Ключевые слова:
- диалектная лексика, языковые контакты, удмуртский язык, бесермянское наречие, термины родства, татарские заимствования
-
О «Сравнительном бесермянском словаре» Н. П. Штейнфельда
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 1- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- Работа посвящена исследованию одного из первых письменных памятников, представляющих бесермянское наречие. Подобные источники имеют особую значимость, поскольку проблема этнической истории бесермян до сих пор остается дискуссионной. В ходе работы применялся описательный метод, частично – метод этимологического анализа. При рассмотрении словарного материала особая роль была отведена правильному прочтению записей и их интерпретации. Четкой системы передачи бесермянских звуков Н. П. Штейнфельд не выработал. Однако путанность в записи слов в первую очередь отражает особенности произношения, которые составитель словаря пытался уловить в процессе фиксации каждого слова. В отдельных случаях он обратил внимание на такие особенности в речи бесермян, которые ускользнули даже от опытных лингвистов. В отношении словарного состава следует сказать, что большинство бесермянских слов имеют общеудмуртское распространение. Наблюдается близость языка бесермян не только к северному, но и южному наречию удмуртского языка. Собственно бесермянских лексических единиц сравнительно немного. Среди них встречаются татарские и чувашские заимствования, отсутствующие в других диалектах. Булгаризмов, употребляемых только в бесермянском наречии, в рассматриваемом источнике нам выявить не удалось.
- Ключевые слова:
- лексика, Штейнфельд, бесермяне, сравнительный бесермянский словарь, прочтение слов, особенности фонетики
-
Понятие оценочности в осмыслении отечественных и зарубежных лингвистов
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы гуманитарных и социальных наук- Авторы:
- Карагодина Елена Анатольевна, Фомина Анжела Рашидовна
- Рубрика:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Аннотация:
- В статье рассматривается категория оценочности, анализируются различные подходы к трактованию понятия «оценки». Авторы рассматривают компоненты структуры оценки, разграничивают дескриптивное и оценочное значения слов, анализируют словари оценочной лексики русского языка.
- Ключевые слова:
- оценка, категория оценочности, оценочный компонент значения, словари оценочной лексики, структурные компоненты оценки
-
Оленеводческий лексикон в уральских языках в контексте языковых контактов
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Мызников Сергей Алексеевич
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотация:
- В работе на материале уральских языков представлен обзор изучения оленеводства и связанной с ним лексики. Статья основана на методах этимологического и сравнительного анализа. Источниковой базой исследования послужили словарные материалы и личные наблюдения автора. Цель работы – анализ оленеводческой лексики в контексте языковых контактов уральских народов. Отмечается, что планомерное изучение различных аспектов оленеводства на материале разных этнических групп началось со второй половины ХХ в. Наиболее важными для анализа являются материалы самодийских языков, в частности ненецкого, влияние которого распространялось на смежные языковые континуумы. В работе имеется раздел, посвященный оленеводству в контексте межэтнических и межъязыковых контактов, поскольку последний нередко представляет собой результат хозяйственного и межэтнического контактирования. В ряде случаев источником распространения тех или иных методов использования оленей были ненцы. Автором была предпринята попытка комплексного анализа севернорусских диалектных заимствованных данных, возможные этимоны которые фиксируются в коми, прибалтийско-финских, обско-угорских, а также в самодийских языках. Отмечается на данных лексики оленеводства взаимодействие самодийского, пермского и обско-угорских континуумов.
- Ключевые слова:
- лексика, ханты, ненецкий обско-угорский, саамский, пермский, самодийский, коми, манси, оленеводческая лексика
-
Научные основы учебника по чувашскому языку для 10–11 классов
Научная статьяРазвитие образования Том 4 № 4- Автор:
- Виноградов Юрий Михайлович
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- Целью статьи является ознакомление читателя с содержанием, структурой и научными основами изложения тем в рукописи будущего учебника по чувашскому языку для учащихся 10–11 классов школ с родным языком обучения. Материалом исследования является рукопись учебника «Чувашский язык» для 10–11 классов школ с родным (чувашским) языком обучения. В работе использован сравнительно-аналитический метод исследования. Рукопись подготовлена в соответствии с программой, одобренной решением федерального учебно-методического объединения (протокол №3/20 от 17 сентября 2020 г.). Данная программа нацелена на повторение и закрепление материала 5–9 классов. В связи с этим в рукопись включен соответствующий этой цели материал. Новой темой, главным образом, является тема «Языковая и речевая экономия». Все темы изложены в соответствии с достижениями современной языковой теории. Автор, как и профессор И.А. Андреев считает, что изучение темы «Фразеология» является неуместным. Изучение слова вне связи с синтаксисом не раскрывает сути использования тех или иных аффиксов. Например, синтаксические аффиксы могут принимать как отдельные слова, так и словосочетания. Поэтому в школе морфемику и морфологию следует излагать с учетом синтаксиса.
- Ключевые слова:
- культура, общество, графика, язык, лексика, словообразование, орфография, фонетика, лексикография, состав слова
-
Лексикографический компонент в современном поликультурном образовании (электронный многоязычный словарь военных терминов)
Глава в книгеПедагогика и психология современного образования- Авторы:
- Инютина Людмила Александровна, Шильникова Татьяна Сергеевна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотация:
- Работа посвящена проблеме интенсификации обучения русскому языку как иностранному в процессе формирования и развития лексической компетенции обучающихся. Представлен Экспериментальный электронный многоязычный словарь военных терминов, созданный на базе программного обеспечения ABBYY Lingvo для обучения русскому языку иностранных слушателей военных вузов. В его словник включена специальная лексика, описывающая различные сегменты деятельности военного (оружие, техника, команды, военный быт и т. д.). К каждому слову приведены переводы на европейские языки (бой – англ. batttle, combat; фр. combat (m); потругал. combate) и некоторые языки Азии (лаос. ຍິງ). Определена роль электронного переводного многоязычного тезауруса в формировании речевой профессиональной компетенции, обеспечивающей снятие языковых барьеров при изучении иностранцами военно-технических наук. Охарактеризована универсальность словаря, созданного с учетом тех национальных языков, носители которых получают специальное образование в российских военных вузах, и предоставляющего возможности для перераспределения аудиторной и самостоятельной работы обучающихся. Доказана его эффективность как инструмента современного интерактивного, многоязычного и поликультурного образования.
- Ключевые слова:
- русский язык как иностранный, поликультурное образование, лексическая компетенция, многоязычный словарь, профессиональная военная лексика
-
Некоторые особенности лексикона русской языковой личности
Научная статьяРазвитие образования Том 4 № 3- Автор:
- Пузов Николай Александрович
- Рубрика:
- Специальная тема номера
- Аннотация:
- В статье рассматривается процесс обогащения словарного запаса современной русской языковой личности как результат взаимодействия культурно-исторического развития России и русского языка. Цель статьи – описать и проанализировать семантико-структурные особенности лексических единиц, являющихся наиболее актуальными и употребительными в лексиконе современной русской языковой личности; охарактеризовать понятие «языковая личность» с опорой на научные труды отечественных и зарубежных лингвистов; выявить взаимосвязь обогащения активного словарного запаса современной языковой личности с культурно-историческим развитием языка, народа, страны. В процессе работы были использованы следующие методы лингвистического исследования: метод наблюдения, метод описания, метод контент-анализа, метод количественного подсчёта. В результате проведённого исследования выявлены, описаны и проанализированы 5 лексических единиц, наиболее актуальных и значимых с точки зрения отечественной истории и современной геополитики, употребляющихся в речи современных носителей русского языка, которые проживают не только в России, но и за пределами Российской Федерации: слова «азбука», «спутник» «Спутник V», «Транссиб», «БАМ». Вывод. Культурно-историческое развитие народа и страны способствует развитию лексического уровня языковой системы, и это приводит к обогащению словарного запаса языковой личности, которая использует данный язык в качества средства общения.
- Ключевые слова:
- русский язык, профессиональная компетенция, менталитет, языковая личность, неологизм, языковая картина мира, лексикон, культурное достояние
-
Классификация безэквивалентной лексики
Статья в сборнике трудов конференцииКультурология, искусствоведение и филология: от теории к практике- Авторы:
- Юнда Дарья Руслановна, Пишкова Елена Юрьевна
- Рубрика:
- Филология и журналистика
- Аннотация:
- Статья посвящена изучению классификации безэквивалентной лексики Л.С. Бархударова и анализу англоязычных юридических статей. По результатам проведенного авторами исследования был составлен вывод о частоте использования безэквивалентной лексики определенной группы в юридических текстах.
- Ключевые слова:
- безэквивалентная лексика, юридический перевод, классификация безэквивалентной лексики
-
Способы перевода безэквивалентной юридической лексики
Статья в сборнике трудов конференцииКультурология, искусствоведение и филология: современные взгляды- Авторы:
- Юнда Дарья Руслановна, Пишкова Елена Юрьевна
- Рубрика:
- Филология
- Аннотация:
- В статье рассматривается феномен безэквивалентной лексики. Особую трудность представляет перевод юридической терминологии, представленной в первую очередь юридическими реалиями, которые обозначают понятия, отсутствующие в ПЯ.
- Ключевые слова:
- безэквивалентная лексика, юридический перевод
-
Организация совместной работы учителя-логопеда и родителей младших школьников с умственной отсталостью
Статья в сборнике трудов конференцииСоциокультурные и психологические проблемы современной семьи: актуальные вопросы сопровождения и поддержки- Авторы:
- Колоскова Ольга Андреевна, Лещенко Светлана Геннадьевна
- Рубрика:
- Особенности сопровождения и поддержки семей, имеющих детей с отклонениями в здоровье, развитии и поведении
- Аннотация:
- В статье содержатся методические рекомендации для практикующих логопедов по организации работы с родителями детей младшего школьного возраста с умственной отсталостью. Данные методические рекомендации помогут проинформировать родителей о характерных особенностях развития речи их детей, сблизят и объединят логопеда и родителя, что значительно улучшит качество и ускорит результат логопедической коррекционно-развивающей помощи.
- Ключевые слова:
- умственная отсталость, словарный запас, методические рекомендации, работа с родителями, рекомендации для логопеда
-
Организация студенческих онлайн конференций: типичные ошибки
Научная статьяРазвитие образования № 2 (8)- Автор:
- Кочкарева Ирина Витальевна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотация:
- Статья посвящена анализу типичных ошибок, которые допускают русскоязычные учащиеся при подготовке презентаций и в ходе выступления на международных онлайн-форумах. Актуальность темы, затронутой в данной статье, связана с тем, что в настоящее время преподаватели столкнулись с необходимостью срочно перевести учебный процесс в новый формат – формат дистанционного общения. Автор подчеркивает, что переход к всеобщей цифровизации системы образования не должен сопровождаться болезненной ломкой традиционных подходов к обучению. Также отмечена необходимость бережного сохранения тех форм работ, которые уже хорошо освоены как преподавателями, так и студентами. Одной из таких форм являются онлайн конференции студентов. Целью исследования является анализ типов ошибок, которые допускают русскоязычные студенты, и их возможных причин. Автор приводит примеры из опыта проведения онлайн конференций с участием студентов и преподавателей биологических факультетов Пермского государственного университета и университета Дельта (США). Методы, применяемые в ходе исследования, включают анализ, описание, наблюдение, сравнение. Результаты исследования показали, что одной из наиболее распространенных причин возникновения ошибок является языковая интерференция. Делается вывод о том, что анализ типичных частотных ошибок позволяет преподавателю скорректировать отбор материала для отработки на занятиях, что, в свою очередь, способствует выработке у студентов языковой компетенции, необходимой для эффективной профессиональной коммуникации.
- Ключевые слова:
- компетенция, презентация, онлайн конференция, академическая лексика, языковая интерференция, типичная ошибка
-
Применение мнемотехники как способа интенсификации процесса обучения профессионально ориентированной лексике английского языка на неязыковых факультетах в вузе (специальность «Экология»)
Научная статьяРазвитие образования № 1 (3)- Автор:
- Костарева Елена Александровна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотация:
- Автор данной статьи рассматривает проблемные вопросы преподавания профессионально ориентированной лексики английского языка на неязыковых специальностях в вузе. Развитие умения использовать мнемотехнику обучающимися предлагается в качестве интенсивного способа усвоения изучаемых лексических единиц студентами на занятиях английского языка с целью значительного расширения их лексического запаса при меньших затратах времени и усилий. В качестве основных средств реализации мнемотехники на занятиях английского языка для студентов неязыковых факультетов в вузе могут выступать фонетические ассоциации, тематические карточки и «Снежный ком». Отмеченные исследователем результаты говорят о целесообразности использования мнемотехники при работе над лексикой.
- Ключевые слова:
- образы, запоминание, мнемотехника, ассоциации, интенсификация процесса обучения, изучение профессионально ориентированной лексики
-
Значение драматизации в формировании эмоциональной лексики у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи III уровня
Статья в сборнике трудов конференцииОбразование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества- Авторы:
- Шихотарова Ольга Борисовна, Ларина Елена Анатольевна
- Рубрика:
- Исследования в образовании и образовательные практики как инструмент принятия решений
- Аннотация:
- В данной статье раскрывается роль и значение использования драматизации в коррекционной работе с детьми с общими недоразвитиями речи (ОНР) III уровня. Акцентируется интенсивность развития эмоциональной лексики в процессе театрально-игровой деятельности.
- Ключевые слова:
- дети дошкольного возраста, эмоциональная лексика, драматизация, общее недоразвитие речи III уровня
-
Поволжский топоним «Шигали» (этимолого-фольклорные сюжеты)
Научная статьяРазвитие образования № 1 (1)- Автор:
- Исаев Юрий Николаевич
- Рубрика:
- 1
- Аннотация:
- В статье рассматривается этимология топонима Шигали. Распространение чувашских названий населенных пунктов по мере продвижения и миграции чувашей с низовья Волги до Дикого поля. Фиксируются заимствованные элементы в чувашском языке из арабского, марийского языков. Выявление ряда исторических сведений на основании архивных источников позволяет рассматривать историко-этимологическую ветвь распространённости ойконима Шигали в разных лексических вариациях и фонетических вариантах. Рассмотрены также материалы по топонимике Чувашского края с точки зрения разных ученых. Ключевая цель исследования, которое описывается в данной статье, проста – «читать» историю своего родного края на языке топонимии весьма интересно. Каждый читает ее по мере своих возможностей – кто по народному, кто по научному. Чтобы действительно правильно ее понять, необходим комплексный исторический анализ и классификация топонимов. Богат и красноречив язык нашей родной земли и человеку, умеющему читать топонимию, он может рассказать бесконечно много интересного.
- Ключевые слова:
- топонимика, Норваш Шигали, этимология топонимов, Республика Чувашия, Татарстан, Мари Эл, исторческая миграция чувашского народа, заимствованные арабизмы, блуждающая лексика, антропотопонимы