Список публикаций по ключевому слову: «семантизация»
-
Лингво-психологические методы семантизации лексики на основе мнемотехники на занятиях английского языка в военном вузе
Статья в сборнике трудов конференцииПедагогика, психология, общество: от теории к практике- Автор:
- Глазырина Елена Сергеевна, Салатова Людмила Маратовна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотаци:
- В статье авторы раскрывают возможности лингво-психологического метода ассоциаций как эффективной мнемонической техники при обучении иноязычной лексике, фразеологии радиообмена и терминологии курсантов. Рассмотрены психофизиологические основы процесса запоминания терминологических лексических единиц и механизмы формирования речевых навыков.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Место перевода при обучении профессионально-ориентированному английскому языку
Статья в сборнике трудов конференцииСоциальные и педагогические вопросы образования- Автор:
- Алексеева Татьяна Евгеньевна, Федосеева Лариса Николаевна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотаци:
- В эпоху развития цифровых технологий перевод перестал быть эффективным средством проверки понимания иноязычного текста. Однако перевод остается в курсе иностранного языка в неязыковом вузе как оптимальный способ семантизации лексических единиц, средство проверки понимания отдельных слов, словосочетаний, терминов, предложений, содержащих грамматические и лексические трудности. Тексты, созданные с помощью систем машинного перевода, также могут использоваться в качестве материала для обучения адекватному переводу.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Методика преподавания профилирующих дисциплин иностранным студентам с использованием семантизации профессиональной лексики в контексте усвоения культурно-профессиональных норм языка
Статья в сборнике трудов конференцииПедагогические и социологические аспекты образования- Автор:
- Савин Константин Сергеевич
- Рубрика:
- Формирование у обучающихся социальных компетенций, гражданских установок, культуры здорового образа жизни
- Аннотаци:
- В статье актуализируются проблемы методологии преподавания дисциплин специализации, связанные с усвоением лексико-грамматических и культурно-профессиональных норм русского языка иностранными гражданами, обучающимися на русскоязычных факультетах (институтах) российских вузов. Автор отражает значимость роли русского языка при изучении экономических дисциплин как средства достижения профессиональной самореализации иностранными студентами, а также затрагивает вопросы методологического обеспечения продуктивного использования усвоенного потенциала русского языка иностранными студентам для овладения языком специальности с учетом речевых и коммуникативных умений и навыков. Исследователем предлагается решение проблем, связанных с семантизацией вводимой профессиональной лексики для эффективного усвоения иностранными студентами образовательных модулей экономических дисциплин. Для решения лингводидактических задач в интегрированной совокупности с введением в специальность и язык специальности автором выделены пути с использованием семантизации профессиональной лексики, конкретизированные в положениях, изложенных в статье. Автор обосновывает концепцию семантизации новой экономической терминологии посредством ориентации ее на расширение смысловых различий эквивалентных лексических и лексико-грамматических единиц на основе дифференциаций реалий, осознаваемых иностранными студентами, а также пониманием студентами соотносимого по концептуальному значению коннотативного своеобразия экономического контента в рамках усвоения культурно-профессиональных норм языка специальности.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Игра как способ изучать язык радостно
Статья в сборнике трудов конференцииОбразование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества- Автор:
- Прихожая Лилия Ивановна
- Рубрика:
- Современные технологии в образовании
- Аннотаци:
- В статье рассматривается один из увлекательнейших методов по обогащению словарного запаса учащихся. Анализируются различные способы семантизации (объяснения) слов. Изучается влияние игры на эффективность использования учебного времени на уроке.
- Тӗп сӑмахсем: