Список публикаций по ключевому слову: «language»
-
Проблемы развития лингвистики
Статья в сборнике трудов конференции
Дни студенческой науки- Автор:
- Баранник Светлана Фёдоровна
- Рубрика:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Аннотация:
- Язык – это основное средство общения между людьми. В мире существует множество разнообразных языков, и каждому языку присущи свои отличительные особенности. Наука, изучающая языки, называется лингвистикой. Как и любая другая наука, языкознание имеет свои проблемы в сфере и перспективы развития. В статье описаны многочисленные проблемы лингвистики и предложены способы их разрешения.
- Ключевые слова:
- язык, лингвистика, грамматика, средство общения, языкознание, языковед, лингвистические идеи
-
Коррекция произвольных движений и действий у детей раннего возраста с отклонениями в овладении речью
Статья в сборнике трудов конференции
Психолого-педагогическое сопровождение общего, специального и инклюзивного образования детей и взрослых- Авторы:
- Руднева Кристина Валерьевна, Шереметьева Елена Викторовна
- Рубрика:
- Профилактика и коррекция нарушений в развитии у детей раннего и дошкольного возраста
- Аннотация:
- В статье представлен анализ актуальности проблемы коррекции произвольных движений и действий в раннем возрасте у детей с отклонениями в овладении речью. Авторами раскрывается сущность понятия «произвольные движения и действия», описывается схема диагностики, предлагается комплексная система коррекции. Исследователи приводят результаты и анализ педагогического эксперимента.
- Ключевые слова:
- дети раннего возраста, отклонения в овладении речью, произвольные движения и действия, ранняя коррекционная помощь, комплексная коррекция
-
Формирование и развитие иноязычной грамматической компетенции студентов технического вуза при помощи интернет-сервиса Padlet
Статья в сборнике трудов конференции
Педагогика, психология, общество: от теории к практике- Автор:
- Рябцева Ольга Михайловна
- Рубрика:
- Цифровая трансформация образования
- Аннотация:
- Автор статьи анализирует дидактические и технические возможности применения интернет-сервиса Padlet для организации самостоятельной работы студентов в рамках изучения грамматической темы “Vorgangspassiv”. Делаются выводы, что данный интернет-сервис является эффективным инструментом формирования и развития иноязычной грамматической компетенции и повышения мотивации студентов к изучению иностранного языка. Онлайн-сервис Padlet позволяет преподавателю четко структурировать материал, подключать другие цифровые инструменты, делает работу обучающихся прозрачной. Использование данного формата работы отвечает идеям дифференцированного подхода в обучении, позволяет на практике реализовать принципы личностной ориентации и автономии обучающихся, дает возможность студентам получить гарантированный положительный результат.
- Ключевые слова:
- информационно-коммуникативные технологии, иноязычная грамматическая компетенция, интернет-сервис Padlet, интерактивные упражнения
-
Язык и культура сибирских чувашей как объект исследования
Обзорная статья
Этническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Кыран Альбина
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотация:
- Статья посвящена проблеме поддержания и сохранения этнической культуры и языка чувашей, проживающих в Западной Сибири. Цель работы – инициировать начало лингвистических и в целом этнографических исследований указанной диаспорной группы чувашского народа, существование которой представляет собой интересную научную проблему. Автор главным образом опирается на уже опубликованные научные разработки сибирских ученых. По сути, настоящие изыскания написаны в жанре очерка. В нем представлены сведения о языке, демографической ситуации, фольклоре и религии чувашей указанного региона. Исследования показали, что чуваши метрополии и Сибири сохраняют много общих черт в традициях, обычаях, религиозной практике и культуре. Их первое поколение старается сохранить этническую культуру в максимальном объеме. Новопереселенцы, как правило, владеют языком и соблюдают традиционную обрядово-праздничную культуру, при этом нередко в их жизнедеятельности значительное участие принимают представители Чувашской Республики. Последующие поколения в большей степени подвергаются процессам языкового сдвига и деэтнизации. Наблюдения показывают, что для поддержания и сохранения этнической культуры крайне важным следует признать необходимость поддержания этнического языка.
- Ключевые слова:
- язык, население, этническая культура, сибирские чуваши
-
Бесермянский праздник акаяшка и терминология, связанная с его проведением
Научная статья
Этническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотация:
- Работа посвящена традиционному бесермянскому празднику акаяшка, связанному с началом весенних полевых работ. Обрядовый комплекс этого праздника длился в течение трех-четырех дней, и каждый день имел свое название: арафа, акаяшка ~ акашка, акаяшка келян. Актуальность. Удмуртский обрядовый цикл акашка (бес. акаяшка) достаточно подробно описан исследователями XIX – начала XXI в. В новейших работах имеются попытки реконструкции происхождения и эволюции обрядовых элементов. Однако некоторые ранние описания в подобных исследованиях остались без должного внимания. Этимологии отельных терминов, связанных с проведением акаяшки, раскрыты не до конца или вызывают сомнения и требуют дальнейшей разработки или уточнения. Выводы. В нашей работе впервые раскрывается этимология слова чолпан (колотушка, которой стучали о дерево для изгнания нечистой силы в первый день празднования акаяшки) и аргар (обряд накануне акаяшки с просьбой у всевышнего об урожае), определена причина возникновения названия обряда бурдо шөд ‘крылатый суп’, прямые аналоги которого в удмуртских диалектах отсутствуют; также уточняются причины временны́х и содержательных различий обрядов цикла акаяшка ~ акашка ~ гершыд, имеющих общий источник происхождения.
- Ключевые слова:
- этимология, удмуртский язык, бесермянское наречие, обрядовый комплекс акаяшка, тюркские заимствования
-
Оппозиция определённого/неопределённого прошедшего времени в киргизском языке: семантические эффекты перевода повести Чингиза Айтматова «Белый пароход»
Научная статья
Этническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Алтынбекова Бегайым Алтынбековна
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотация:
- В статье рассматривается категория времени как феномен языка и художественного текста на основе повести Чингиза Айтматова «Белый пароход». Интерес к категории времени обусловлен асимметрией семантики времени в русском и киргизском языках в произведениях Айтматова, что при переводе текста с русского на киргизский языка играет большую роль. Целью исследования является анализ функций прошедшего времени, в особенности прошедшего определенного/неопределенного, в киргизском варианте повести. В основе анализа лежит ономасиологический подход. Результаты анализа сводятся к следующему. В русском и киргизском языках при выражении грамматической категории времени наблюдается структурное и семантическое несоответствие форм прошедшего и будущего времени. Но в обоих вариантах повести центральное место занимают прошедшее время и прошлое. С одной стороны, это связано с неподвластностью будущего природе человека, с другой стороны, – с почтением к прошлому предков как опыту, предостерегающему от ошибок следующее поколение. В киргизском варианте повести благодаря различным формам прошедшего времени переводчик смог ярко передать весь спектр эмоций мальчика, когда речь шла о Матери-Оленихе, также переводчик смог показать значимость предков для мальчика.
- Ключевые слова:
- русский язык, перевод, художественный билингвизм, художественное время, киргизский язык, грамматическая категория времени
-
Современная песня как универсальное средство реализации компетентностного подхода в преподавании французского языка
Статья в сборнике трудов конференции
Развитие современного образования в контексте педагогической компетенциологии- Авторы:
- Селезнева Татьяна Александровна, Харламова Мария Владимировна
- Рубрика:
- Теория и методика развития образовательных компетенций обучающихся
- Аннотация:
- Статья посвящена проблеме использования текстов современной песни на уроках французского языка. Ее актуальность заключается в том, что, отражая современные реалии жизни, песни являются источником лингвокультурологического материала. Опираясь на методологию компетентностного подхода в преподавании иностранного языка, авторы поставили перед собой цель рассмотреть критерии отбора песенного материала применительно к уроку французского языка и предложить основные принципы работы с песнями. Авторы доказывают, что применение такого рода текстов способствует формированию и закреплению всех необходимых навыков иноязычного общения: аудирования, чтения, письма и говорения, что подчеркивает универсальный характер данного средства обучения и его дальнейшую практическую значимость в работе преподавателя.
- Ключевые слова:
- компетенция, компетентностный подход, коммуникативная компетенция, песня, виды речевой деятельности, функции песни
-
Метод лингвокультурологического поля в обучении русскому языку студентов-иностранцев нефилологических специальностей
Глава в книге
Вопросы образования и психологии- Авторы:
- Бакланова Елена Алексеевна, Степанова Ольга Николаевна
- Рубрика:
- Глава 8
- Аннотация:
- Цель работы – описание метода лингвокультурологического поля (ЛКП), особенностей его применения на занятиях по РКИ и демонстрация его возможностей в аспекте профессионализации. Дано теоретическое обоснование метода, сформулированы принципы формирования ЛКП в дидактическом аспекте и представлены модели трёх лингвокультурологических полей. В работе были использованы следующие методы исследования: метод контролируемого отбора, концептуальный анализ, синтез, моделирование полей. Авторами отмечена необходимость формирования у студентов-иностранцев нефилологических специальностей наряду с профессиональной компетенцией лингвокультурологической компетенции. Такой подход способен значительно облегчить процесс вхождения иностранных студентов в сферу профессионального языка, а также дает им возможность одновременно познакомиться с российской культурой. Последнее, в свою очередь, будет способствовать формированию коммуникативной компетенции, что необходимо для успешной учёбы в России. Достичь одновременного развития этих трёх компетенций возможно путём применения метода ЛКП. В результате в сознании студентов складывается ключевой концепт, соответствующий их профессионализации. Для студентов-медиков – это «русский врач», для курсантов военных училищ – «русский воин», для студентов-музыкантов – «русский музыкант». В статье прослежена связь лингвокультурологии, лингвострановедения и профессионального языка. Дано понятие лингвокультурологического поля, его структуры и единиц (лингвокультурем). Данные единицы – это, в том числе, лексика, находящаяся на стыке упомянутых дисциплин. Сформировано три лингвокультурологических поля, каждое из которых содержит по 5 списков языковых единиц: 1. Частотные слова; 2. Частотные слова в контексте; 3. Выдающиеся личности; 4. Художественные, нехудожественные, учебные тексты; 5. Фразеологизмы, афоризмы, цитаты. Данные единицы в целом покрывают центр, периферию и культурологическую составляющую каждого моделируемого поля. Обучение РКИ предлагается организовывать, двигаясь от центра к периферии поля по учебным концентрам, объединённым соответствующей культурологической темой. Также даны краткие рекомендации по внедрению учебного концентра в тематический план.
- Ключевые слова:
- лингвокультурология, лингвострановедение, метод лингвокультурологического поля, лингвокультурема, учебный концентр, иностранный язык в профессиональной сфере, русский врач, русский воин, русский музыкант
-
Развитие коммуникативных умений и творческих способностей младших школьников на уроках русского языка и чтения
Статья в сборнике трудов конференции
Педагогика, психология, общество: от теории к практике- Авторы:
- Карагодина Елена Анатольевна, Фомина Анжела Рашидовна
- Рубрика:
- Теория и методика обучения и воспитания
- Аннотация:
- В статье рассматриваются творческие упражнения и приемы, которые способствуют развитию коммуникативных умений младших школьников.
- Ключевые слова:
- творческие способности, младший школьник, коммуникативные умения, уроки русского языка, творческие упражнения
-
Научные основы учебника по чувашскому языку для 10–11 классов
Научная статья
Развитие образования Том 4 № 4- Автор:
- Виноградов Юрий Михайлович
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- Целью статьи является ознакомление читателя с содержанием, структурой и научными основами изложения тем в рукописи будущего учебника по чувашскому языку для учащихся 10–11 классов школ с родным языком обучения. Материалом исследования является рукопись учебника «Чувашский язык» для 10–11 классов школ с родным (чувашским) языком обучения. В работе использован сравнительно-аналитический метод исследования. Рукопись подготовлена в соответствии с программой, одобренной решением федерального учебно-методического объединения (протокол №3/20 от 17 сентября 2020 г.). Данная программа нацелена на повторение и закрепление материала 5–9 классов. В связи с этим в рукопись включен соответствующий этой цели материал. Новой темой, главным образом, является тема «Языковая и речевая экономия». Все темы изложены в соответствии с достижениями современной языковой теории. Автор, как и профессор И.А. Андреев считает, что изучение темы «Фразеология» является неуместным. Изучение слова вне связи с синтаксисом не раскрывает сути использования тех или иных аффиксов. Например, синтаксические аффиксы могут принимать как отдельные слова, так и словосочетания. Поэтому в школе морфемику и морфологию следует излагать с учетом синтаксиса.
- Ключевые слова:
- культура, общество, графика, язык, лексика, словообразование, орфография, фонетика, лексикография, состав слова
-
Изучение топонимов в школе
Научная статья
Развитие образования Том 4 № 4- Автор:
- Егорова Анна Семёновна
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- Статья посвящена вопросам изучения топонимов в школе. Актуальность темы определяется эффективностью использования топонимов для формирования у обучающихся культуроведческих компетенций, для достижения ими личностных, метапредметных и предметных результатов. Практика показывает, что названия географических объектов всегда вызывают большой интерес у обучающихся. Методы, используемые в исследовании: анализ научно-методической литературы по данной теме; изучение и обобщение опыта педагогов, работающих по данной теме; наблюдение за учебно-воспитательным процессом. Результатом работы являются: выявление наиболее эффективных приёмов использования топонимов на уроках чувашского языка и литературы для реализации образовательно-воспитательных задач, составление анкеты для сбора топонимов, разработка методических рекомендаций по организации научно-исследовательской деятельности обучающихся по данной теме. Практическая ценность данной работы определяется возможностью применения ее результатов педагогами на уроках и во внеурочное время. В заключении автор приходит к выводу, что изучение названий географических объектов помогает достигать планируемых результатов, развивать культуроведческие компетенции, узнавать историю и культуру родного края, осознавать, что язык является не только средством познания и общения, но и формой выражения национальной культуры.
- Ключевые слова:
- методика преподавания чувашского языка, топонимы, виды топонимов, достижение планируемых результатов, анкета по сбору чувашских топонимов, лексико-семантический анализ топонимов, словообразовательный анализ топонимов
-
Московские марийцы: этническая культура в условиях внутренней диаспоры
Научная статья
Этническая культура Том 3 № 4- Автор:
- Куцаева Марина Васильевна
- Рубрика:
- Специальная тема номера: языки и культура финно-угорских народов
- Аннотация:
- Статья посвящена проблеме поддержания и сохранения этнической культуры марийцев в условиях внутренней диаспоры. Цель статьи – выявить условия поддержания и определить перспективы сохранения этнической культуры марийцев в рамках интеграционных процессов в поликультурном пространстве мегаполиса. Методы. В 2019–2021 гг. автором статьи было проведено социолингвистическое обследование в марийской диаспоре московского региона; выборка составила 106 респондентов (100 опрошенных принадлежат первому поколению марийской диаспоры, шесть – второму). Одним из аспектов обследования являлось изучение маркеров этнической идентичности в разных поколениях диаспоры. Результаты. На основе ответов, полученных в ходе интервью, стало очевидно, что марийская культура (знание и соблюдение традиционной обрядово-праздничной марийской культуры) является одним из основных маркеров этнической идентичности в первом поколении (третьим после малой родины и марийского языка). Во втором поколении респонденты демонстрируют остаточные знания этнической культуры в связи со слабой межпоколенной передачей марийского языка. Автором делается вывод о том, что для поддержания и сохранения этнической культуры в условиях диаспоры крайне необходимо поддержание этнического языка; вместе с тем, как показывает мировая практика ревитализации миноритарных языков, этническая культура может выступать источником приобщения к этническому языку, а позже и каналом поддержания языка.
- Ключевые слова:
- Московский регион, этническая идентичность, этническая культура, этнический язык, марийский язык, внутренняя диаспора, ревитализация миноритарных языков
-
О проблеме оформления сочетаний субъекта с инфинитивом в лексикографических источниках (на примере удмуртского языка)
Научная статья
Этническая культура Том 3 № 4- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Специальная тема номера: языки и культура финно-угорских народов
- Аннотация:
- Работа посвящена актуальной проблеме современной удмуртской лексикографии – вопросам лексикографирования сочетаний субъекта с инфинитивом. Материал исследования составили словари удмуртского языка. Работа основана на описательном методе. Цель работы – изучить передачу в удмуртских словарях глагольных сочетаний, выражающих эмоционально-психические состояния и физиологические явления, в виде инфинитивных сочетаний «субъект + инфинитив» и предложить приемлемые способы их оформления. Удмуртская лексикография с момента своего зарождения прошла довольно длинный путь и достигла определенных успехов. Однако из-за отсутствия непрерывно проводимой работы в данной области многие проблемы остаются нерешенными. Одной из таких проблем является оформление в словарях сочетаний, связанных с выражением эмоционально-психических состояний и физиологических явлений. В живой речи подобные конструкции часто состоят из грамматического субъекта (йыр ‘голова’, кӧт ‘живот’, лул ‘душа; дыхание’, вир ‘кровь’ и т. д.) и спрягаемой формы глагола, например: йыр кур луэ ‘меня злит’, кӧт куректэ ‘мне горестно’, вир потэ ‘кровь течет, сочится’. В советский период в удмуртской лексикографии утвердилась традиция подачи глаголов в словарных статьях в форме инфинитива (аффикс -ны). Вместе с изданием новых словарей постепенно стало увеличиваться количество структур типа «субъект + инфинитив», хотя подлежащее не может вступать в синтаксическую связь с инфинитивом, и в живой речи подобные структуры не встречаются. В работе описываются возможные пути решения исследуемой проблемы, при этом для разных групп конструкций предлагается несколько моделей решения.
- Ключевые слова:
- словари, удмуртский язык, лексикография, выражение эмоционально-психических состояний, выражение физиологических явлений, сочетания «субъект + инфинитив»
-
Применение дифференцированного подхода при обучении иностранных студентов русскому языку в неязыковом вузе
Статья в сборнике трудов конференции
Культурология, искусствоведение и филология: актуальные вопросы- Автор:
- Балакирева Лариса Владимировна
- Рубрика:
- Филология и журналистика
- Аннотация:
- В данной статье рассматриваются вопросы применения дифференцированного подхода, который в настоящее время приобрел большое значение в процессе обучения РКИ. Дается обоснование дифференцированному подходу обучения как результативному методу преподавания, который учитывает личностные качества каждого учащегося, добавляет ему уверенность в своих знаниях, даёт возможность раскрыть свой творческий потенциал, что, в итоге, помогает развитию интереса к русскому языку.
- Ключевые слова:
- дифференцированный подход, иностранные студенты, индивидуальные особенности, мотивация в изучении языка, познавательные интересы учащихся
-
Методика формирования иноязычной межкультурной профессиональной компетенции у обучающихся неязыкового вуза по направлению «Реклама и связи с общественностью»
Глава в книге
Педагогика и психология современного образования- Автор:
- Ляхова Елена Георгиевна
- Рубрика:
- Глава 3
- Аннотация:
- Обучение иностранному языку специальности в системе бакалавриата становится все более практико-ориентированным. Цель исследования заключается в разработке и научном обосновании методики обучения иностранному языку с элементами профессионализации на основе выявления и сопоставления национального Российского культурного кода товаров и услуг и национального кода товаров и услуг иноязычной культуры страны изучаемого иностранного языка. Результаты проведенного педагогического эксперимента позволяют сделать вывод о возможности повышения эффективности обучения студентов бакалавриата по направлению «Реклама и связи с общественностью» за счет включения представленной методики в программу обучения по дисциплине «Профессиональное общение на английском языке», а также, при обучении другим языкам в системах бакалавриата и магистратуры.
- Ключевые слова:
- профессионально-межкультурная компетенция, национальный культурный код товаров и услуг, выявление национального кода товаров и услуг иноязычной культуры
-
Лексикографический компонент в современном поликультурном образовании (электронный многоязычный словарь военных терминов)
Глава в книге
Педагогика и психология современного образования- Авторы:
- Инютина Людмила Александровна, Шильникова Татьяна Сергеевна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотация:
- Работа посвящена проблеме интенсификации обучения русскому языку как иностранному в процессе формирования и развития лексической компетенции обучающихся. Представлен Экспериментальный электронный многоязычный словарь военных терминов, созданный на базе программного обеспечения ABBYY Lingvo для обучения русскому языку иностранных слушателей военных вузов. В его словник включена специальная лексика, описывающая различные сегменты деятельности военного (оружие, техника, команды, военный быт и т. д.). К каждому слову приведены переводы на европейские языки (бой – англ. batttle, combat; фр. combat (m); потругал. combate) и некоторые языки Азии (лаос. ຍິງ). Определена роль электронного переводного многоязычного тезауруса в формировании речевой профессиональной компетенции, обеспечивающей снятие языковых барьеров при изучении иностранцами военно-технических наук. Охарактеризована универсальность словаря, созданного с учетом тех национальных языков, носители которых получают специальное образование в российских военных вузах, и предоставляющего возможности для перераспределения аудиторной и самостоятельной работы обучающихся. Доказана его эффективность как инструмента современного интерактивного, многоязычного и поликультурного образования.
- Ключевые слова:
- русский язык как иностранный, поликультурное образование, лексическая компетенция, многоязычный словарь, профессиональная военная лексика
-
Языкознание Урало-Поволжья в лицах: Халиль Ачыкгёз
Научная статья
Этническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Тагирова Фяридя Инсановна
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотация:
- Работа посвящена описанию жизнедеятельности турецкого ученого-языковеда Х. Ачыкгёза. Его научные интересы впервые в истории турецкой науки были обращены на финно-угорские народы Урало-Поволжского региона России – марийцев и удмуртов. Методы. Работа написана в жанре очерка, многие эпизоды которого обусловлены воспоминаниями автора об ученом. Результаты. Изложенный материал может быть использован при составлении биобиблиографических указателей и баз данных в области исследования тюркских и финно-угорских языков Урало-Поволжья. Обсуждение. Как ученый Х. Ачыкгёз имел широкий круг научных интересов и системные знания в самых различных областях: в сфере современной лингвистики и письменных памятников, средневековой классической поэзии и искусства в целом. В Турции он, преподаватель Стамбульского университета, известен как филолог в его подлинном смысле. В Татарстане его знали как тюрколога, однако об истинных масштабах его научных интересов мало кто имел представление. В Марий Эл и Удмуртии его особо узнать не успели, за исключением узкого круга ученых. Данная работа полезна тем, что проливает свет на его деятельность в сфере финно-угроведения, которая до сих пор остается в тени. Широкому кругу ученых как в России, так и за ее пределами до сих пор неизвестно, что Х. Ачыкгёз занимался теоретическим и практическим изучением финно-угорских языков, составлением марийско-турецкого словаря и переводом словаря татарских и башкирских заимствований в марийском языке Н.И. Исанбаева.
- Ключевые слова:
- тюркология, марийский язык, финно-угроведение, удмуртский язык, лексикография
-
Речь чебоксарцев в оценке приезжих – 2
Научная статья
Этническая культура Том 3 № 3- Авторы:
- Ерина Тамара Николаевна, Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотация:
- Исследование продолжает цикл работ авторского коллектива, посвященный проблеме регионального варьирования русского литературного языка. В работе анализируются наблюдения приезжих респондентов за речью жителей г. Чебоксары и агломерации. Данная методика является новой в лингвочебоксарике и по идее должна помочь в пополнении маркеров чебоксарского региолекта элементами, которые постоянным жителям города представляются привычными, но с учетом норм русского литературного языка являются специфичными употреблениями. В результате исследования авторы приходят к следующим выводам: с точки зрения ортологии, речь чебоксарцев отличается устойчивыми своеобразными чертами, которые, впрочем, уже самими жителями города распознаются таковыми; в аспекте методики научных исследований метод беседы с приезжими может сработать в полной мере в начале исследований, на продвинутом этапе разработки проблемы его результативность падает, однако данное заключение не становится условием отказа от метода, но требует увеличения количества респондентов и усложнения беседы. В работе также представлены отдельные фрагменты бесед, отражающие качественные параметры речи чебоксарцев. Исследование представляется важным для понимания чебоксарского региолекта как феномена русского языка.
- Ключевые слова:
- русский язык, чувашский язык, языковые контакты, чебоксарский региолект русского языка
-
Этнокультурный компонент содержания образования в межкультурном контексте
Научная статья
Этническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Николаева Татьяна Николаевна
- Рубрика:
- Этнокультурные проблемы образования
- Аннотация:
- Работа посвящена проблеме соизучения языков и культур в условиях полиэтнического региона. Обращение к проблеме этнокультурного образования в условиях происходящих изменений в жизни общества обусловлено причинами, которые требуют своевременного реагирования и внесения коррективы в процесс обучения и воспитания, особенно в молодежной среде. Цель исследования – обобщение теоретического и практического подходов к обучению иностранному (немецкому) языку с учетом местного этнографического материала. Методы. Работа представляет собой размышления автора о проблемах этнокультурного образования. Результаты исследования. Для решения проблемы наполнения содержания этноориентированного обучения, базирующегося на знаниях элементов бытовой культуры, традиционной культуры, языковой картины мира, следует включать в процесс обучения иностранному языку темы, вопросы, касающиеся сферы повседневной жизни северян, условий их проживания, семейных отношений, правил поведения, традиций, обрядов. Выводы. В настоящее время в образовательных учреждениях меняется подход к обучению иностранным языкам в сторону развития коммуникативной и межкультурной компетенции учащихся, которая предполагает соизучение языков и культур как страны изучаемого языка, так и родного края. Этому может поспособствовать сбалансированный отбор содержания предмета «Иностранный язык» за счет этнокультурного компонента как резерва, формирующего межкультурную компетенцию для социализации в мировом пространстве.
- Ключевые слова:
- межкультурная компетенция, поликультурная среда, этнокультурный компонент, этноориентированное обучение, подготовка педагогических кадров, соизучение языка и культуры
-
Неизвестные рецензии на «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина
Обзорная статья
Этническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Семёнова Ирина Петровна
- Рубрика:
- Обзоры и рецензии
- Аннотация:
- В статье дается обзор рецензий на «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина, опубликованных в иностранных научных журналах. Тезаурус стал доступен широкому кругу западных языковедов после его выхода в 1968 г. в виде фотолитографического издания с предисловием Г. Дёрфера в Индианском университете США. Материал исследования составили рецензии Й. Бенцинга, Г. Дёрфера, Б. Шернера, М.Дж. Дрездена, К.Г. Менгеса и У. Брэндса. Многие из указанных документов хранятся в научном архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук. Работа написана в науковедческом ключе. Цель работы – ввести в научный обиход отечественного чувашеведения неизвестные в России рецензии о словаре Н.И. Ашмарина. Тезаурус чувашского языка выдающегося ученого получил положительные отзывы со стороны многих зарубежных коллег с мировым именем. Настоящий труд для них стал лучшим источником сведений о чувашском языке. Для развития ашмариноведения важным представляется издание документов, включая рецензии, так или иначе имеющих отношение к ученому. Рецензии в этом плане являются важными документами, способствующими объективно оценить результаты научной деятельности исследователя.
- Ключевые слова:
- чувашский язык, рецензия, лексикография, ашмариноведение
-
Некоторые особенности лексикона русской языковой личности
Научная статья
Развитие образования Том 4 № 3- Автор:
- Пузов Николай Александрович
- Рубрика:
- Специальная тема номера
- Аннотация:
- В статье рассматривается процесс обогащения словарного запаса современной русской языковой личности как результат взаимодействия культурно-исторического развития России и русского языка. Цель статьи – описать и проанализировать семантико-структурные особенности лексических единиц, являющихся наиболее актуальными и употребительными в лексиконе современной русской языковой личности; охарактеризовать понятие «языковая личность» с опорой на научные труды отечественных и зарубежных лингвистов; выявить взаимосвязь обогащения активного словарного запаса современной языковой личности с культурно-историческим развитием языка, народа, страны. В процессе работы были использованы следующие методы лингвистического исследования: метод наблюдения, метод описания, метод контент-анализа, метод количественного подсчёта. В результате проведённого исследования выявлены, описаны и проанализированы 5 лексических единиц, наиболее актуальных и значимых с точки зрения отечественной истории и современной геополитики, употребляющихся в речи современных носителей русского языка, которые проживают не только в России, но и за пределами Российской Федерации: слова «азбука», «спутник» «Спутник V», «Транссиб», «БАМ». Вывод. Культурно-историческое развитие народа и страны способствует развитию лексического уровня языковой системы, и это приводит к обогащению словарного запаса языковой личности, которая использует данный язык в качества средства общения.
- Ключевые слова:
- русский язык, профессиональная компетенция, менталитет, языковая личность, неологизм, языковая картина мира, лексикон, культурное достояние
-
К вопросу обучения творческому письму младших школьников
Научная статья
Развитие образования Том 4 № 3- Авторы:
- Артемьева Тамара Васильевна, Печников Олег Иванович
- Рубрика:
- Педагогика и современное образование
- Аннотация:
- Цель статьи – определить значимость обучения творческому письму младших школьников. Актуальность проблемы обучения творческому письму на родном чувашском языке обусловлена необходимостью формирования текстовых компетенций у младших школьников, недостаточной сформированностью у них навыков родной письменной речи, особенно творческого письма. Материал и методы исследования. Основными методами исследования послужили изучение литературы, анализ затруднений учителей и ошибок в работах обучающихся. Рассматривается краткая история вопроса: идеи развития навыков творческого письма у зарубежных исследователей: наиболее удачное начало обучения творческому письму – 4–5 лет (М. Монтессори), необходимость веры в творческие возможности ребенка (С. Френе); ведущих отечественных педагогов: каждый ребенок рождается потенциальным писателем (Л.Н. Толстой), опыты В.А. Сухомлинского и Ш. Амонашвили по сочинению сказок и рассказов учениками, И.Я. Яковлева по обучению творческому письму учеников Чувашской Симбирской школы; основные положения чувашских лингводидактов: опора письменного творчества на развитие устной речи (М.Я. Сироткин), на наблюдение за предметами, явлениями (Ф.Т. Тимофеев), необходимость обучения с первого класса анализу структуры, содержания текста (В.Е. Ефимов, И.В. Дроздов, Л.П. Сергеев), необходимость работы над сочинением текстов-миниатюр на уроках родного языка (Д.С. Филиппова). Освещаются основные проблемы в обучении творческому письму в чувашской начальной школе. Выдвигается предположение об эффективности планирования в рамках часов, отведенных на родной язык, уроков творческого письма. Результаты исследования. Описываются цель и задачи, особенности организации уроков творческого письма в 2–4 классах чувашских школ: рекомендуется проводить в две недели один урок, основная цель – формирование всесторонне развитой языковой личности. Основные направления, приемы и формы работы: работа над содержанием, структурой текста; над языковыми средствами, редактирование. В заключение сделаны выводы о том, что идея и положения методистов приняты учителями, а уроки творческого письма введены в практику чувашской начальной школы.
- Ключевые слова:
- актуальность, обучение родному языку, краткая история, чувашская лингводидактика, обучение творческому письму, состояние проблемы, уроки творческого письма, особенности организации, основные направления, методы и формы работы
-
Русский язык в Чувашской Республике
Научная статья
Развитие образования Том 4 № 3- Автор:
- Исаев Юрий Николаевич
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- Представлено выступление ректора БУ ЧР ДПО «Чувашский республиканский институт образования» Минобразования Чувашии, доктора филологических наук Исаева Ю.Н. на республиканском форуме учителей русского языка и литературы Чувашской Республики. Рассмотрено положение русского языка в отечественной и мировой тенденциях с точки зрения универсальных показателей, дающих цельное представление о сложившейся ситуации с русским языком в стране и в мире. Продемонстрированы результаты обучения русскому языку в общеобразовательных организациях Чувашской Республики.
- Ключевые слова:
- русский язык, единый государственный экзамен, основной государственный экзамен, билингвы, преподавание и изучение русского языка
-
Профессионализация иноязычной подготовки студентов-менеджеров: проектная деятельность
Глава в книге
Вопросы педагогики и психологии- Автор:
- Волкова Надежда Сергеевна, Запороцкая Ольга Анатольевна, Кудряшова Нина Валентиновна, Лухманова Екатерина Евгеньевна, Харламова Татьяна Алексеевна
- Рубрика:
- Глава 3
- Аннотация:
- В статье раскрывается понятие профессионализации иноязычной подготовки, приводится обоснование использования проектной деятельности в обучении иностранному языку студентов-менеджеров как одного из инструментов профессионализации. Рассмотрен реальный пример применения метода проектов в курсе иностранного языка для специальных целей, приведены результаты данной работы, проблемы, возникающие при его реализации, предложены пути их решения.
- Ключевые слова:
- менеджмент, обучение иностранному языку, профессиональные компетенции, проектная деятельность, профессионализация
-
Совершенствование креативной межкультурной коммуникативной компетенции студентов колледжа (на примере Уральского государственного горного университета)
Глава в книге
Вопросы педагогики и психологии- Авторы:
- Юсупова Ляля Гайнулловна, Табатчикова Кристина Дмитриевна, Садыгова Арзу Исмиевна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотация:
- Научная работа посвящена актуальным вопросам межкультурной коммуникации. Проблема рассматривается в парадигме совершенствования креативной межкультурной коммуникативной компетенции студентов колледжа ФГБОУ ВО «Уральский государственный горный университет». Креативной межкультурной коммуникативной компетенцией называется интегративное качество языковой личности, способной познать окружающую действительность языковыми средствами, представленными в тексте-культуре, и направленными на творческую реализацию в процессе бесконфликтной коммуникации, а текст-культура рассматривается как единица передачи информации и как педагогическое условие совершенствования креативной межкультурной коммуникативной компетенции студентов колледжа. В главе авторы выстраивают связь между языком, культурой, текстом и коммуникацией и затрагиваются вопросы моделирования и комплекса педагогических условий совершенствования креативной межкультурной коммуникативной компетенции студентов колледжа.
- Ключевые слова:
- культура, компетенция, креативность, межкультурная коммуникация, язык, коммуникация, текст, текст-культура