Список публикаций по ключевому слову: «language»
-
Тюркская компаративистика: Бяшим Чарыяров
Краткое сообщение
Этническая культура Том 4 № 4- Автор:
- Соегов Мурадгелди
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- В статье в тезисном порядке рассматриваются вопросы, связанные с полной событиями жизнью и плодотворной научно-исследовательской деятельностью, а также c активной научно-организационной работой крупного туркменского лингвиста-компаративиста, доктора филологических наук, профессора, заслуженного деятеля науки, академика Академии наук Туркменистана Бяшима Чарыярова, 100-летний юбилей которого широко и торжественно отмечается научной общественностью страны в текущем 2022 году. В статье приводятся отдельные важные детали и значимые подробности из его жизни. Одно из основных направлений научной деятельности Б. Чарыярова – системное описание фактов современного туркменского литературного языка. Он один из ведущих авторов и ответственных редакторов «Грамматики туркменского языка», состоящей из двух частей: «Фонетика и морфология» (1970) и «Синтаксис словосочетания и простого предложения» (1977). Под руководством и при участии Б. Чарыярова издано более десяти сборников, посвященных разным вопросам культуры речи туркменского литературного языка. Он один из составителей и ответственных редакторов «Русско-туркменского словаря», изданного сначала в 1956 году, а затем в двух томах – в 1986 и 1987 годах.
- Ключевые слова:
- Бяшим Чарыяров, туркменский лингвист, туркменская компаративистика, туркменский литературный язык, организатор лингвистических исследований
-
«Душа же у нас гуляет во сне везде, и я бываю и дома»: о языке сновидений представителей чувашской и марийской диаспор Московского региона
Научная статья
Этническая культура Том 4 № 4- Автор:
- Куцаева Марина Васильевна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- В статье рассматривается одна из наиболее интересных и малоисследованных функций этнического языка в условиях внутренней диаспоры – язык сновидений. Цель автора заключается в том, чтобы, опираясь на данные собственных полевых исследований, выявить тематику и ситуации, в которых языком сновидений для представителей диаспоры выступает именно этнический язык. В настоящей работе используются данные, полученные автором в ходе проведения социолингвистических обследований в двух диаспорах Московского региона: в чувашской (выборка составила 100 человек) в 2014–2017 гг. и марийской (выборка включила 106 человек) в 2019–2021 гг. Оба обследования были посвящены выявлению и описанию функционирования этнического языка, его взаимодействию с русским языком в контексте полилингвального и поликультурного пространства Московского региона. В результате исследования автором выявлено, что некоторой части опрошенных (27% в чувашской выборке в первом поколении и 49% в марийской) доводится видеть сны на этническом языке. Эти сны тесно коррелируют, по мнению респондентов, активно владеющих языком, с тематикой самих сновидений и связаны с родными и близкими на малой родине (часто – с ушедшими из жизни, предками), с определенным местом или событием на малой родине. Кроме того, сны на «своем» языке приходят и в эмоционально нагруженных ситуациях, например, в состоянии стресса. Лица, слабо владеющие этническим языком (уроженцы городской среды, а также большинство представителей второго поколения в выборке), практически не фиксируют снов на нем. Автором делается вывод о глубинной связи данной функции с другими функциями этнического языка – коммуникативной и сакральной. Кроме того, в ней находят отражение и некоторые языковые идеологии, негласно господствующие в данных языковых сообществах.
- Ключевые слова:
- чувашский язык, Московский регион, этнический язык, марийский язык, внутренняя диаспора, функции языка, язык снов
-
Представление знаний в многоязычных образовательных ресурсах
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 4- Авторы:
- Волегжанина Евгения Михайловна, Волегжанина Ирина Сергеевна
- Рубрика:
- Педагогика и современное образование
- Аннотация:
- Введение. Онтологии сегодня признаны современным стандартом представления знаний для электронного обучения и некоторых отраслей производства. В частности, разработка многоязычных онтологических образовательных ресурсов характеризуется перспективным направлением исследований в условиях цифровой трансформации отраслевых университетов. В статье рассматривается вопрос разработки многоязычной онтологии учебного курса на контролируемом естественном языке. Актуальность исследуемой проблемы. Несмотря на существование множества редакторов онтологий, отечественные разработчики образовательных ресурсов должны быть хорошо знакомы с формальной логикой и владеть английским языком. Поэтому сложно говорить о широком распространении онтологических образовательных решений в российских вузах. Материал и методы исследования. В статье предлагается версия контролируемого русского языка для представления академических знаний. Разработана методика, которой могут руководствоваться авторы при составлении онтологий учебных курсов. В качестве примера рассматривается разработка фрагмента онтологии на материале учебной дисциплины «Общий курс железных дорог». Результаты исследования и их обсуждение. Для поддержки такого способа представления знаний разработан прототип редактора онтологий ONTO.PLUS, поддерживающий предложенную версию контролируемого русского языка. С целью реализации функции мультиязычности созданы эквивалентные версии русскоязычной онтологии на английском и китайском языках. Выводы. Предложенные в статье решения являются вкладом в реализацию открытого проекта по созданию онтологического ресурса, объединяющего университеты и отраслевые предприятия.
- Ключевые слова:
- образование, учебный курс, онтология, контролируемый русский язык, представление знаний, мультиязычность, транспортная отрасль
-
Связь уровня успеваемости по иностранному языку и некоторых психологических особенностей учащихся
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 4- Авторы:
- Абзалетдинова Алиса Ранисовна, Сорокоумова Галина Вениаминовна
- Рубрика:
- Психология в образовании
- Аннотация:
- В статье анализируются некоторые психологические особенности учащихся, которые связаны с успешностью овладения иностранным языком. Приводятся результаты исследования связи успеваемости по иностранному языку и когнитивных функций (памяти), мотивации, коммуникативных способностей учащихся 5–7 классов. Введение. В статье рассматриваются внешние и внутренние факторы, которые связаны с успешностью овладения иностранным языком. Обобщив различные подходы, авторы выделили когнитивные, мотивационные и коммуникативные особенности учащихся, влияющие на успешность овладения иностранным языком, одним из показателей которой является уровень успеваемости. Материалы и методы исследования. Для изучения связи успеваемости по иностранному языку и отдельных особенностей учащихся: памяти, мотивации, коммуникативных способностей в статье приводятся результаты исследования. Для изучения психологических особенностей учащихся 5–7 классов авторы использовали следующие психодиагностические методики: «Запоминание 10 слов» (А. Р. Лурия), «Методика изучения мотивации учения подростков» (М. И. Лукьянова, Н. В. Калинина), «Коммуникативные и организаторские способности (КОС)» (В. В. Синявский, В. А. Федорошин). Результаты и их обсуждение. Результаты проведенного исследования показали связь успеваемости по иностранному языку с уровнем слуховой памяти, с внутренней мотивацией к изучению иностранного языка и с коммуникативными способностями учащихся. Выводы. В статье сделан вывод о необходимости использования учителями на уроках иностранного языка игровых технологий для формирования слуховой памяти, активных методов обучения, элементов психологических и коммуникативных тренингов, IT-технологий для развития внутренней мотивации к изучению иностранного языка и коммуникативных склонностей и способностей учащихся.
- Ключевые слова:
- психологические особенности личности, успешность овладения иностранным языком, коммуникативные особенности, когнитивные особенности, мотивационные особенности
-
Развитие цифровой компетенции и интернет-грамотности учащихся на уроках иностранного языка
Статья в сборнике трудов конференции
Социально-педагогические вопросы образования и воспитания- Автор:
- Большакова Анастасия Сергеевна
- Рубрика:
- Тенденции развития цифрового образования
- Аннотация:
- В статье представлена попытка рассмотреть ведущие методы и средства развития цифровой компетенции школьников в условиях цифровизации языкового образования. Отмечается, что важнейшей составляющей обучения иностранным языкам является связь преподаваемой дисциплины с действительностью. В эру цифровых технологий неотъемлемыми компетенциями становятся ИКТ-компетенция, цифровая компетенция, цифровая грамотность, медиа-грамотность, интернет-грамотность, которые необходимо развивать для более эффективного решения школьниками поставленных задач. Рассматриваются следующие методы и средства обучения, направленные на развитие вышеперечисленных компетенций: онлайн-платформы Quizziz, Kahoot, Quizlet и Learnis; интерактивный интернет-ресурс Learning apps; видеоподкасты; система мониторинга качества знаний PROClass.
- Ключевые слова:
- цифровизация, языковое образование, цифровая компетенция, интернет-грамотность
-
Художественный фильм на занятии по русскому языку с иностранными курсантами (на примере фильма «В бой идут одни «старики»)
Статья в сборнике трудов конференции
Социально-педагогические вопросы образования и воспитания- Авторы:
- Гладких Ирина Артемьевна, Парфёнова Татьяна Александровна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотация:
- Статья посвящена использованию художественных фильмов в курсе русского языка как иностранного в военном вузе. Использование фильмов в курсе русского языка как иностранного позволяет курсантам совершенствовать свои навыки во всех видах речевой деятельности, способствует формированию их культурологической компетенции, а также повышению интереса и мотивации к изучению русского языка. Работа с фильмом рассматривается на примере кинофильма «В бой идут одни «старики».
- Ключевые слова:
- русский язык как иностранный, лингвокультурологическая компетенция, социокультурная адаптация, художественный фильм, иностранные курсанты
-
Художественный образ как инструмент развития коммуникативной культуры выпускников гуманитарного вуза
Статья в сборнике трудов конференции
Социально-педагогические вопросы образования и воспитания- Автор:
- Потанина Лейла Тахировна
- Рубрика:
- Теория и методика обучения и воспитания
- Аннотация:
- Рассматривается значение художественного образа в деятельности педагога как инструмента развития коммуникативной культуры выпускника вуза. Эта задача реализуется через дисциплины социально-гуманитарного цикла, в частности, психология и иностранные языки. Обсуждаются виды и функции языка художественного образа. Выявлены сущностные характеристики понятия «язык художественного образа» в контексте педагогической деятельности, обозначен его развивающий потенциал. Предложены методические средства и приемы для совершенствования коммуникативной культуры выпускников гуманитарного вуза. Представлены результаты эмпирического исследования по развитию языка художественного образа у выпускников гуманитарных вузов.
- Ключевые слова:
- развивающий потенциал, коммуникативная деятельность, художественный образ, коммуникативная культура, язык педагога
-
Роль диалогической речи в процессе обучения фонетике иностранного языка
Глава в книге
Психолого-педагогические вопросы современного образования- Автор:
- Соколова Галина Александровна
- Рубрика:
- Глава 9
- Аннотация:
- Глава монографии посвящена вопросу интегрирования диалога как формы коммуникации в процесс обучения фонетике иностранного языка. Дается толкования понятия «диалог», проводится сопоставление диалога и дискуссии, рассматриваются различные условия, необходимые для эффективного использования диалогической речи на занятиях по фонетике иностранного языка. Приводятся рекомендации для успешной работы над диалогами.
- Ключевые слова:
- иностранный язык, диалог, занятие, коммуникация, иноязычная речь
-
Символическая психология искусства – область неклассической психологии
Глава в книге
Педагогика и психология современного образования- Автор:
- Звонова Елена Владимировна
- Рубрика:
- Глава 3
- Аннотация:
- Статья посвящена психологии искусства, которая как неклассическая психология фокусирует свое внимание на средствах, которые человек разрабатывает и использует в своей коммуникации с внешним миром, а реализует как средство управления собственной психикой. Символическая психология искусства изучает развитие, функционирование и эволюцию знаково-символических систем на уровне взаимодействия «человек – человек – общество», поскольку искусство в широкодоступной форме способно поднимать самые сложные экзистенциальные проблемы, а также концентрироваться на внутреннем мире каждого субъекта. Символическая психология искусства благодаря активному развитию смежных наук, в первую очередь, семиотики и искусствознания, в настоящее время имеет большие шансы на продуктивное развитие.
- Ключевые слова:
- символ, художественный образ, образ мира, психология искусства, кросс-культурная коммуникация, культурные коды, уровни кодирования, системы художественного языка, средства взаимодействия
-
О структуре бесермянского словаря, составляемого по материалам Т. И. Тепляшиной
Научная статья
Этническая культура Том 4 № 3- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- Работа посвящена описанию микроструктуры бесермянского словаря, составляемого по материалам Т. И. Тепляшиной. Бесермяне – малочисленный народ северо-запада Удмуртии, говорящий на одном из наречий удмуртского языка. Сами бесермяне имеют устойчивую этническую и языковую идентичность, отличную от удмуртской. Актуальность публикации как самого словаря бесермянского наречия, так и настоящей работы, представляющей его апробацию, не вызывает сомнений, поскольку исследование языка, в частности лексики, поможет пролить свет на проблему происхождения его носителей. Цель работы – ознакомление со структурой составляемого словаря. В качестве материалов для написания настоящей работы послужили данные монографии Т. И. Тепляшиной «Язык бесермян», картотека Т. И. Тепляшиной с полевыми записями бесермянской речи, данные Диалектологического атласа удмуртского языка, личные полевые наблюдения автора. Наиболее значимый вклад в исследование бесермянского диалекта внесла Т. И. Тепляшина, которая опубликовала монографию «Язык бесермян». Большая часть ее материалов, систематизированных в виде картотеки, осталась неиспользованной. Картотеку ученого, в которой представлена бесермянская речь носителей, рожденных еще в позапрошлом веке, можно назвать уникальным языковым наследием. Материал ученого ждет обработки и воплощения в виде словаря. Словарь будет представлять комбинацию лексических и текстовых материалов как опубликованной монографии, так и неизданных записей. В статье рассматривается структура словаря, не имеющая аналогов, по крайней мере, в лексикографии Урало-Поволжья.
- Ключевые слова:
- удмуртский язык, бесермянское наречие, полевые материалы Тепляшиной, структура словаря, словарная статья
-
К вопросу о чебоксарском шибболете
Краткое сообщение
Этническая культура Том 4 № 3- Автор:
- Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- Работа посвящена изучению шиболлета в речевой культуре жителей столицы Чувашии. Под шибболетом понимается слово, вобравшее в себя специфичные черты языка и использующееся для выявления людей, которым данный язык не приходится родным. Актуальность исследования обусловлена самим существованием феномена шибболета в быту жителей Чебоксар, пока еще не изученном с точки зрения лингвочебоксарики. Цель исследования – сформулировать языковую единицу, максимально концентрирующую в себе специфичные черты русской речи жителей г. Чебоксары. Материалом изучения послужили образцы речи чебоксарцев, в ходе количественно-качественного анализа которых был выведен шибболет в виде вопросительной фразы «Скажите, пожалуйста, наша конференция будет завтра?». При этом проверка шибболетом предполагает выполнение задания – трансформировать указанную фразу на чебоксарский региолект русского языка. Выполнение задания, согласно лингвистическим предпочтениям, сложившимся в Чебоксарах, должно привести к инвариантному «Скажите-ка, наша конференция завтра будет, что ль?». Автором работы параллельно рассматриваются русские шибболеты, направленные на чувашскую лингвистическую культуру, и наоборот. В чувашской среде шибболетом, направленным на русских, могут выступить слова с концентрацией своеобразной чувашской фонетики. В свою очередь, воспроизведение русского шибболета в чувашской среде в силу развитого чувашско-русского двуязычия в современных реалиях практически не представляет какой-либо проблемы.
- Ключевые слова:
- русский язык, чувашский язык, акцент, языковые контакты, шибболет
-
Сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом «домашнее животное» в мордовских и финском языках
Научная статья
Этническая культура Том 4 № 3- Автор:
- Мосина Наталья Михайловна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотация:
- Цель исследования заключается в выявлении общих и отличительных признаков мордовских и финских фразеологических единиц с компонентом-зоонимом «домашнее животное» на основе сравнительного изучения характеристик исследуемых фразеологизмов. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в мордовских (эрзянском, мокшанском) и финском языках с целью выявления общих и специфических признаков, присущих данным языковым культурам. Очевидная недостаточность исследований фразеологизмов рассматриваемой тематической группы также объясняет проведение исследования фразеологических единиц, которые в своем составе имеют зоонимические компоненты. Объектом исследования послужили фразеологические единицы мордовских и финского языков, в которых выявлен компонент-зооним «домашнее животное». На основе методов описательного, сравнительно-сопоставительного, компонентного анализа на материале сплошной выборки в статье выделяются составляющие семантического аспекта фразеологических единиц с компонентами-зоонимами; выявляются доминирующие образы во фразеологизмах с семой-зоонимом, анализируется частотность их употребления в двух языках и определяются универсальные и специфичные явления в мордовских и финском языках. Основной материал исследования представлен фразеологизмами с зоокомпонентом в мордовских (эрзянском и мокшанском) и финском языках, выявленными путем сплошной выборки из толковых одноязычных, двуязычных и фразеологических словарей, а также из текстов художественной и публицистической литературы.
- Ключевые слова:
- фразеологическая единица, зоокомпонент, эрзянский язык, мокшанский язык, финский язык
-
Коммуникативный тренинг как метод преодоления психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 3- Авторы:
- Сорокоумова Галина Вениаминовна, Ямщикова Юлия Александровна
- Рубрика:
- Психология в образовании
- Аннотация:
- Введение. В статье рассматриваются психологические барьеры, возникающие при изучении иностранного языка у учащихся средней школы, современные методы обучения для преодоления психологических барьеров. Также в статье анализируются результаты исследования возможности преодоления психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка при помощи коммуникативного тренинга. Предлагаются рекомендации по профилактике и преодолению психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка у школьников. Обзор литературы. В статье приводится теоретический анализ подходов к исследованию психологических барьеров, возникающих при изучении иностранных языков. Особое внимание уделено аффективным фильтрам Стивена Крашена: уверенности, мотивации и тревожности. Также рассматриваются факторы возникновения психологических барьеров в изучении иностранного языка у учащихся. Методы исследования. На констатирующем и контрольном этапах исследования мы использовали методику «Языковые барьеры» Центра Языковой Психологии. Цель методики: определить характер затруднений, с которыми сталкиваются учащиеся в процессе изучения иностранных языков. На формирующем этапе - разработан и внедрен в учебный процесс коммуникативный тренинг для преодоления психологических барьеров школьников. Результаты исследования. Анализ результатов констатирующего этапа исследования позволил нам сделать вывод о том, что учащиеся имеют повышенный уровень барьерности, сложности в понимании иностранной речи, не всегда понимают смысл предложений, затрудняются в использовании иностранного языка и др. Использование коммуникативного тренинга, игровых технологий на уроках иностранного улучшили показатели по всем аффективным фильтрам (тревожность, мотивация, уверенность), снизить психологическую барьерность, уменьшить страх перед трудностями и улучшить отношение учащихся к школьной дисциплине «Английский язык», создать положительное отношение к его изучению, стимулируя самостоятельную речемыслительную деятельность учащихся. Выводы. Результаты исследования позволили сделать вывод о том, что коммуникативный тренинг, игровые технологии являются эффективными методами преодоления психологических трудностей и барьеров, возникающих при изучении иностранных языков.
- Ключевые слова:
- изучение иностранного языка, психологические барьеры, коммуникативный тренинг, аффективные фильтры
-
Понимание социальных последствий высшего образования
Статья в сборнике трудов конференции
Педагогика, психология, общество: от теории к практике- Авторы:
- Гончар Наталия Николаевна, Торгованова Ольга Николаевна, Шабанова Анна Евгеньевна
- Рубрика:
- Социальные процессы и образование
- Аннотация:
- Многие страны занимаются улучшением и продвижением сферы высшего образования. Увеличение количества людей с высшим образованием приводит как к положительным, так и отрицательным эффектам. По мнению автора, эти последствия нельзя рассматривать как единое целое, так как они действуют как на макро-, так и на микроуровне.
- Ключевые слова:
- высшее образование, образование, обучение, общество, иностранный язык, знания
-
Вопросы межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка в военном вузе
Статья в сборнике трудов конференции
Тенденции развития образования: педагог, образовательная организация, общество – 2022- Авторы:
- Баканова Юлия Валерьевна, Гурецкая Анна Олеговна
- Рубрика:
- Образовательный процесс в высшей профессиональной школе
- Аннотация:
- Статья посвящена рассмотрению особенностей межкультурной коммуникации в процессе преподавания иностранного языка в военном вузе. Современному офицеру XXI века уже недостаточно быть просто образованным человеком, чтобы активно продвигаться по профессиональной лестнице, добиваться необходимого результата. Нужно уметь находить общий язык с собеседником, знать его традиции, уметь вести диалог культур.
- Ключевые слова:
- иностранный язык, межкультурная коммуникация, диалог культур, военный вуз, курсант, современный офицер, процесс преподавания
-
Интегрирование паравербальных средств в процесс обучения риторическому искусству
Глава в книге
Современные вызовы образования и психология формирования личности- Автор:
- Соколова Галина Александровна
- Рубрика:
- Глава 7
- Аннотация:
- Статья посвящена рассмотрению паравербальных средств коммуникации как одних из составляющих компонентов организации устной формы речевого процесса. Подчеркивается важная роль просодических средств, входящих в группу паравербальных средств, в рамках обучения риторическому искусству во взрослой аудитории, рассматриваются различные функции паравербальных средств и их компонентов, раскрывается понятие вокально-речевого выражения. Фокусируется внимание на невербальной коммуникации, ее различных формах.
- Ключевые слова:
- иностранный язык, просодические средства, вербальные средства, паравербальные средства, невербальные средства
-
Применение компьютерных игр в обучении иностранным языкам
Глава в книге
Современные вызовы образования и психология формирования личности- Автор:
- Ситдикова Фарида Бизяновна
- Рубрика:
- Глава 9
- Аннотация:
- В статье рассматриваются различные аспекты использования компьютерных игр в изучении иностранных языков. Целью является обзор исследований по использованию компьютерных игр в качестве инструмента для изучения второго языка и проверка на практике положительной роли компьютерных игр для развития навыков владения вторым языком. Полученные данные подтверждают гипотезу о том, что определенные виды компьютерных игр могут оказывать положительное влияние на развитие навыков владения иностранным языком. Также рассмотрены самые популярные компьютерные игры в сфере обучения иностранным языкам.
- Ключевые слова:
- иностранный язык, изучение иностранного языка, компьютерная игра, обучающие компьютерные игры
-
Особенности обучения грамматическому материалу иностранных студентов с учётом характеристик языка-посредника (на примере глаголов с семантикой возвратности)
Глава в книге
Педагогика и психология как науки формирования потенциала современного общества- Авторы:
- Петрова Лиллия Геннадиевна, Шевченко Наталья Николаевна, Елфимова Анна Владимировна
- Рубрика:
- Глава 15
- Аннотация:
- В главе рассматривается категория глаголов с возвратным значением, проводятся аналогии с подобными глаголами в некоторых иностранных языках. Авторами ставится проблема использования языка-посредника при презентации грамматического материала иностранным студентам, приводится сравнительная характеристика глагольных единиц с возвратным значением в английском и русском языках, обосновывается целесообразность обучения зарубежных англоговорящих студентов возвратным глаголам русского языка на основе сравнительного анализа. Как результат, авторы приходят к выводу о том, что системный анализ дидактических материалов, подаваемый на основе сравнения и сопоставления возвратных глагольных единиц с их либо соответствиями, либо аналогами в других языках, помогает создавать нужные алгоритмы комплексов заданий, нацеленных на обучение иностранцев грамматике РКИ не только в аудитории под руководством преподавателя, но и при онлайн обучении на различных образовательных платформах как в дистанционном режиме, так и в режиме самостоятельной работы.
- Ключевые слова:
- обучение, русский язык как иностранный, грамматика, иностранные студенты, фразеологизмы, сравнительный анализ, глагольные единицы с возвратным значением
-
О целях и содержании иноязычной подготовки будущих инженеров
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 2- Автор:
- Скудалова Юлия Игоревна
- Рубрика:
- Педагогика и современное образование
- Аннотация:
- Глобализация экономики, стремительно развивающиеся новые технологии и большие информационные потоки диктуют новые требования к организации высшего образования для сферы инженерной деятельности. С учетом ситуации на мировом рынке труда разрабатываются новые образовательные стандарты подготовки инженерных кадров, в полном объеме владеющих набором востребованных профессиональных компетенций, среди которых особое место занимает иноязычная коммуникативная компетенция в профессиональной сфере. Целью статьи является рассмотрение содержания иноязычной подготовки будущих инженеров в техническом вузе согласно требованиям ФГОС нового поколения для высшей школы. Для эффективной межкультурной профессиональной коммуникации необходимо формирование базового уровня иноязычной профессиональной компетенции у студентов технических специальностей. В статье рассматриваются универсальные иноязычные компетенции согласно требованиям рабочей программы для специальности «Самолето- и вертолетостроение» и особенности двухэтапной организации учебного процесса по иностранному языку. Утверждается, что эффективность обучения неразрывно связана с формированием мотивации у студентов и является сложной задачей, так как напрямую зависит от понимания связи их будущей профессии с практическим применением иностранного языка. Использование личностно-ориентированного подхода помогает развить ряд необходимых качеств и сформировать студентов как личность, конкурентноспособную на мировом рынке труда согласно предъявляемым требованиям современных работодателей. Делается вывод о необходимости модернизации иноязычной подготовки будущих специалистов, принимая во внимание возникающие положительные и отрицательные моменты в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе.
- Ключевые слова:
- мотивация, личностно-ориентированный подход, интегрированный подход, иноязычная профессиональная компетенция, профильные дисциплины
-
Ролевая игра как способ развития презентационных умений на иностранном языке
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 2- Авторы:
- Скудалова Юлия Игоревна, Шимичев Алексей Сергеевич
- Рубрика:
- Педагогика и современное образование
- Аннотация:
- Целью статьи является рассмотрение вопроса применения ролевых игр в процессе иноязычной подготовки обучающихся технических вузов. Утверждается, что данная форма организации учебного процесса способствует формированию иноязычных презентационных умений в профессиональной сфере будущего инженера. Владение иностранным языком на достойном уровне подтверждает высокую компетентность специалиста. Использование ролевых деловых ситуаций в образовательном пространстве занятий у студентов второго года обучения осуществляется на основе интегрированного подхода, где знания из профессиональной области переносятся в игру посредством иностранного языка. Методы создания типичных рабочих ситуаций с четким распределением ролей, способствуют формированию благоприятной среды для развития деловых качеств и навыков владения иностранным языком в профессиональной сфере. В результате исследования в статье описывается трехэтапная структура ролевой игры, ее содержание, применительно к заявленным условиям, перечисляются определенные трудности, возникающие во время проведения ролевой игры и возможные приемы их преодоления. Делается вывод о том, что ролевые игры, связанные с профессиональной деятельностью студентов технических специальностей, мотивируют к изучению иностранного языка и приближают учебный процесс к реальному профессиональному общению. Практический опыт, полученный на занятиях, будет считаться ценным приобретением для построения успешной карьеры будущего инженера.
- Ключевые слова:
- обучение иностранным языкам, ролевая игра, профессиональная сфера, презентационные умения, спонтанность иноязычного высказывания
-
О результатах и выводах проверки уровня сформированности текстовых компетенций младших школьников на родном (чувашском) языке
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 2- Автор:
- Артемьева Тамара Васильевна
- Рубрика:
- Педагогика и современное образование
- Аннотация:
- Цель статьи – обоснование подходов к разработке и описание инструментария для контроля уровня сформированности текстовых компетенций младших школьников на чувашском языке, представление результатов и выводов проверки уровня сформированности текстовых компетенций младших школьников на родном чувашском языке. Основные методы исследования: анализ методики формирования и мониторинга общих умений коммуникации младших школьников, результатов Всероссийских проверочных работ обучающихся в 4 классе Чувашской Республики по русскому языку с целью выявления затруднений, диагностика уровня сформированности текстовых компетенций на родном языке обучающихся в 1–4 классах чувашских школ. Указывается на значимость начального образования и Важность языкового обучения, в том числе и формирования текстовых компетенций у младших школьников. Освещаются основные проблемы обеспечивания чувашской начальной школы дидактическими материалами по развитию родной речи, а также инструментарием для контроля уровня сформированности текстовых компетенций. Выдвигается предположение о целесообразности в рамках разработки комплекса дидактических материалов по чувашскому языку для 1–4 классов создания и инструментария для контроля уровня сформированности текстовых компетенций. Результаты исследования и выводы. Обоснована необходимость разработки проверочных работ, призванных обеспечить единство образовательного пространства Чувашской Республики по обучению чувашскому языку, в том числе и за счет предоставления образовательным учреждениям единых проверочных материалов и единых критериев оценивания учебных достижений. Уточнены цель и задачи, методика разработки диагностических материалов для определения уровня сформированности текстовых компетенций. Описаны материалы и результаты диагностики текстовых компетенций младших школьников на чувашском языке. Идеи и положения, реализованные в материалах для определения уровня сформированности текстовых компетенций на чувашском языке, успешно апробированы в 1–4 классах в ряде чувашских школ, а также одобрены педагогами.
- Ключевые слова:
- родной язык, инструментарий, образовательные результаты, всероссийские проверочные работы, чувашский язык, актуальность, текстовые компетенции
-
Использование ситуативно-игрового подхода на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 2- Автор:
- Лестенко Александра Олеговна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотация:
- Статья рассматривает особенности использования ситуативно-игрового подхода как средства формирования лексических навыков на уроках английского языка на средней ступени школьного образования. Целью работы является изучение использования ситуативно-игрового подхода при обучении английскому языку для развития лексических навыков школьника, обучающегося в средней общеобразовательной школе, предложить и проверить в ходе эксперимента методически приемы, которые должны повысить эффективность обучения. В соответствии с поставленной целью были сформированы следующие задачи: разработать комплекс упражнений для обучения учащихся 6 класса иноязычной лексике с использованием ситуативно-игрового подхода; применить ситуативно-игровой подход на уроках английского языка. Теоретическая значимость работы состоит в системном подходе к обучению лексическим средствам, формулировании требований к работе с этими средствами на этапах тренировки и вывода в речь, разработке новых способов обобщения и активизации лексического материала. Практическая значимость работы связана с тем, что результаты исследования могут использоваться непосредственно в учебном процессе при обучении иноязычной лексике в условиях средней общеобразовательной школы, вносит вклад в повышение эффективности процесса обучения русскому языку. В статье представлены примеры использования ситуативно-игрового подхода на уроках английского языка в 6 классе средней общеобразовательной школы. В ходе эксперимента были достигнуты все цели и задачи, а также была подтверждена целесообразность предложенного комплекса педагогических условий по эффективной реализации системы формирования лексических навыков у школьников путем использования ситуативно-игрового подхода в процессе изучения английского языка. Исходя из вышеуказанного, можно сделать вывод о том, что применение ситуативно-игрового подхода при изучении лексики на уроках английского языка дает положительную динамику, а также решает все поставленные задачи.
- Ключевые слова:
- педагогика, общеобразовательная школа, обучение иностранным языкам, игровой метод, лексический навык, ситуативно-игровой подход, симуляции, разговорные навыки
-
К вопросу о подготовке учебно-методических комплектов по развитию речи и обучению родному языку, литературному образованию для чувашских детских садов
Научная статья
Развитие образования Том 5 № 2- Автор:
- Артемьева Тамара Васильевна
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотация:
- Цель статьи – обоснование подходов к разработке учебно-методических комплектов для дошкольных образовательных учреждений Чувашской Республики по развитию родной речи и обучению родному языку, литературному образованию на чувашском языке. Материал исследования. Анализ литературы, изучение истории становления и развития методик развития речи и литературного образования дошкольников: взгляды основателей методики развития речи (Е.И. Тихеева, Е.А. Флерина, О.И. Соловьева и др.) и литературного образования дошкольников (М.М. Конина, Л.М. Гурович, З.А. Гриценко и др.). Необходимость системного подхода к работе по развитию речи (Е.И. Тихеева), обоснование подхода к занятию как основной ведущей форме обучения (М.М. Алексеева, В.И. Яшина), современные требования стандарта ФГОС ДО в работе с дошкольниками и взгляды классиков-педагогов (Е.А. Флерина, А.П. Усова, О.А. Скоролупова), важность комплексного подхода к решению задач развития речи (Ф.А. Сохин, О.С. Ушакова), своебразие задачи ознакомления с художественной литературой, разные подходы к назначению детской книжки, исследования особенностей художественного восприятия у дошкольников, изменение взглядов на роль детской книги и ее эстетической природы (Л.М. Гурович), зарождение методики литературного образования дошкольников (З.А. Гриценко), неразрешенность вопроса организации работы по формировании большого «талантливого» читателя, обоснованность организации в детском саду непосредственной образовательной деятельности по ознакомлению с литературой (М.М. Конина, М. Гурович, О.С. Ушакова, Н.В. Гавриш). Результаты исследования и выводы. Обоснованы концептуальные подходы к разработке учебно-методических комплектов по развитию речи и обучению родному (чувашскому) языку, литературному образованию дошкольников в чувашских детских садах. Идеи и положения, реализованные в учебно-методических пособиях, успешно апробированы в ряде чувашских детских садов, приняты педагогами.
- Ключевые слова:
- учебно-методическое пособие, стандарт, чувашский язык, обучение родному языку, краткая история, развития речи, литературное образование дошкольников
-
Книжная палата Чувашской Республики – хранительница письменности и этнокультуры народа
Обзорная статья
Этническая культура Том 4 № 2- Автор:
- Сергеев Тихон Сергеевич
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотация:
- В статье раскрывается история создания и основные функции Книжной палаты Чувашской Республики (в 2000 – 2012 гг. – Государственного архива печати), в 2013 г. вошедшей в структуру Национальной библиотеки Чувашской Республики. Цель статьи – раскрыть значение Книжной палаты Чувашской Республики как основного центра коллекционирования и хранения печатной продукции о Чувашии и чувашском народе, независимо от места издания. На основе хронологического метода исследована история организации и становления Книжной палаты Чувашской Республики. Выявлено, что Книжные палаты как учреждения с особым правовым режимом имелись в 5 пунктах Российской Федерации: в Москве, в республиках Башкортостан, Татарстан, Чувашия и Карелия. Их фонды использовались в научно-издательских разработках, подготовке материалов к публикации и для переизданий. В настоящее время основными направлениями деятельности отдела «Книжная палата» остаются комплектование, учет и обеспечение сохранности фонда печатных документов; государственная регистрация печатных документов в Чувашской Республике, подготовка государственной библиографической и статистической информации; информационно-библиографическое обслуживание пользователей; методическое обеспечение редакционно-издательской деятельности средств массовой информации, издательско-полиграфических предприятий республики; создание библиографической базы данных статей «Чувашика»; подготовка и издание государственного библиографического указателя «Летопись печати Чувашской Республики».
- Ключевые слова:
- этнокультура, книга, документы, печать, государственный язык, хранение, журнал, газета, фонд, Книжная палата, Государственный архив печати, Национальная библиотека
-
Значение языковых и культурно-этических аспектов в работе таможенной службы
Статья в сборнике трудов конференции
Дни студенческой науки- Авторы:
- Левит Юлия Сергеевна, Мазитова Флера Локмановна
- Рубрика:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Аннотация:
- Формирование языковой подготовки и культуры межнационального общения и взаимодействия является важным компонентом в профессиональной подготовке специалистов таможенного дела. Овладение искусством понимать людей и на этой основе управлять их поведением является важнейшим признаком профессионализма сотрудников таможенных органов. Важным компонентом в профессиональной подготовке будущих специалистов таможенной службы является выработка навыков межкультурной компетенции. В повседневной работе таможенника особое значение имеет деловой этикет общения.
- Ключевые слова:
- культура межнационального общения, профессиональные задачи, таможенное дело, профессионально-иноязычная компетентность