Список публикаций по ключевому слову: «чувашский язык»
-
Речевой этикет народов Волго-Уралья: к вопросу о диалоге и конфликте культур
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Кузнецов Александр Валерьянович, Кузнецова Надежда Михайловна
- Рубрика:
- Актуальные вопросы современного языкознания и литературоведения
- Аннотаци:
- Этикетное общение представителей разных народов, носителей неодинаковых культур в современном мире в основном происходит без особых конфликтов. Сама ситуация подобного общения должна исключать разные эксцессы. Но соприкосновение разнообразных культур не всегда происходит в форме диалога, иногда происходит конфликт (как в прямом смысле, так и в значении «несоответствие») на уровне индивидуального сознания. Некоторые причины возникновения подобного конфликта, способы их избегания, а также предполагаемые хронологические рамки диалога культур народов Волго-Уралья рассмотрены в предлагаемой работе.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Çутçанталăкпа килĕшÿре пурăнни – çын аталанăвĕн тĕп шăнăрĕ
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Игнатьева Анисия Павловна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотаци:
- Статьяра хальхи вахăтра нумайчĕлхелĕх анлă сарăлнă тапхăрта шкул ачисене мĕне вĕрентмеллине, хула шкулĕсенче чăваш чĕлхине мĕнле тата мĕн валли вĕрентмеллине çырса кăтартнă
- Тӗп сӑмахсем:
- вĕрентÿ, чăваш чĕлхи, Çутçанталăк, шкул, ашшĕ-амăшĕ, вĕрентекен
-
Сравнительно-сопоставительный подход к объяснению грамматического материала при обучении английскому языку
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Крипчакова Алина Николаевна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотаци:
- В статье рассматривается опыт сопоставительного обучения русского, чувашского, английского языков. Такой подход позволяет выявить специфику грамматического строя языков, способствует углублённому усвоению грамматики английского языка. Рекомендуется всем тем, кто интересуется сопоставительным исследованием языков.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Обучение чувашскому языку в разных видах деятельности
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Смирнова Татьяна Валерьяновна, Бахмисова Наталья Васильевна, Косарева Наталия Юрьевна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотаци:
- В статье рассматривается опыт педагогов в обучении детей чувашскому языку через разные виды деятельности.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Театр – хорошее дополнение урока
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Дианская Галина Васильевна, Александрова Лира Вениаминовна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотаци:
- Статья посвящена организации внеурочной деятельности по чувашскому языку. В качестве примера авторы приводят работу клуба любителей чувашского языка «Асамат».
- Тӗп сӑмахсем:
-
Куçарусăр вĕрентес меслетпе усă курни вырăнлă
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Анисимова Лариса Валерьевна, Егорова Алина Владимировна
- Рубрика:
- Обучение родным языкам и литературам в поликультурной среде
- Аннотаци:
- Аннотаци: статьяра вырăс программипе ĕçлекен шкулта чăваш чĕлхине вĕрентес темăна хускатнă. Куçарусăр вĕрентес меслете тĕплĕн тишкернĕ. Пуçламăш шкулăн 1-3-мĕш класĕсем валли кăларнă «Кала-ха. Чăваш чĕлхи» (авторĕсем: А.В. Блинов тата ыт.) вĕренÿ пособийĕсен паха енĕсене кашни класăнне уйрăммăн çырса кăтартнă. Авторсем куçарусăр вĕрентес меслет ачана чăвашла хутшăнма вĕрентмелли чи кирлĕ те тухăçлă меслет пулнине, 1-3-мĕш классем валли кăларнă «Кала-ха. Чăваш чĕлхи» (авторĕсем: А.В. Блинов тата ыт.) вĕренÿ хатĕрĕсем чăваш чĕлхине куçарусăр вĕрентме май панине ĕнентернĕ.
- Тӗп сӑмахсем:
- чăваш чĕлхи, Тĕп сăмахĕсем: вĕрентесси, вырăс программипе ĕçлекен шкул, куçарусăр вĕрентес меслет, вĕренÿ хатĕрĕ, паха ен
-
Тутар Республикинчи чăваш ача сачĕсен ĕç опытĕнчен
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Маланчева Олеся Николаевна
- Рубрика:
- Обучение родному языку в полиязычной среде: этнокультурный аспект дошкольного образования
- Аннотаци:
- В статье представлен опыт работы педагогов дошкольной образовательной организации Черемшанского района Республики Татарстан. В шести организациях (из них две группы при школе) дети говорят на чувашском языке и приобщаются к чувашской культуре.
- Тӗп сӑмахсем:
- тăван чĕлхе, чăваш чĕлхи, шкулчченхи вĕренӳ, вăйăсем, чăваш чĕлхи эрни, диаспора
-
Реализация билингвального образования как средство развития коммуникативных способностей дошкольников
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Утхеринова Надежда Константиновна, Аркадьева Елена Александровна
- Рубрика:
- Билингвизм в семье и обществе. Социолингвистические проблемы в образовании
- Аннотаци:
- Статья посвящена проблеме обучения чувашскому языку посредством создания билингвальной среды, игровых ситуаций. Авторы приходят к выводу, что сохранение чувашского языка, передача его детям способствует патриотическому воспитанию дошкольников, развитию их коммуникативных способностей и сближению всех участников образовательного процесса.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Чувашский язык в субъектах Российской Федерации по данным мониторинга Института развития родных языков народов Российской Федерации
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Маршева Лариса Ивановна, Яндыбаева Диана Игоревна
- Рубрика:
- Билингвизм в семье и обществе. Социолингвистические проблемы в образовании
- Аннотаци:
- Статья посвящена проблеме изучения и преподавания чувашского языка в субъектах Российской Федерации. Подробно описываются ответы субъектов, в которых изучается чувашский язык, на вопросы мониторинга состояния и развития языков народов Российской Федерации.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Межпоколенная передача этнического языка в условиях чувашской диаспоры Московского региона
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы исследования и преподавания родных языков и литератур- Автор:
- Куцаева Марина Васильевна
- Рубрика:
- Билингвизм в семье и обществе. Социолингвистические проблемы в образовании
- Аннотаци:
- В статье приводятся результаты социолингвистического обследования, проведенного автором в чувашской диаспоре московского региона. Дисперсное проживание этнической группы влечет за собой проблему сохранения этнического языка и его межпоколенной передачи. В московском регионе респондентами в выборке, как правило, калькируются модели языкового поведения, распространенные в городской среде в Чувашской Республике: чувашский язык используется во внутрисемейной сфере в символической и эмпатической функциях и главным образом – в качестве тайного языка между родителями. Ответственность в вопросе овладения детьми чувашским перекладывается респондентами на чувашскую деревню и на самостоятельные усилия детей в этом направлении. Однако в контексте полилингвального пространства московского региона языковая лояльность респондентов, особенно представителей молодого поколения, к чувашскому языку заметно возрастает, что в некоторой степени повышает вероятность языковой трансмиссии в будущем.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Чăваш чĕлхине вĕрентес ыйту тавра
Научная статьяРазвитие образования № 2 (4)- Автор:
- Игнатьева Валентина Ивановна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотаци:
- Статьяра палăртнă шухăшсем тĕрлĕ чĕлхеллĕ ачасене чăваш чĕлхи вĕрентес ĕçе вĕренĕвĕн патшалăх стандарчĕсемпе килĕшÿллĕн йĕркелеме май параççĕ. Ĕçе йĕркелемелли тĕп принципсене, ĕç тĕллевĕсене, содержанине тата кĕтекен результатсене пĕр çыхăнура, системăра палăртма пулăшаççĕ. Автор шухăшĕпе, тĕрлĕ чĕлхеллĕ ачасене чăваш чĕлхи вĕрентес ĕçе лингвокультурологи принципне тĕпе хурса йĕркелени вырăнлă.
- Тӗп сӑмахсем:
- тăван чĕлхе, чăваш чĕлхи, иккĕмĕш чĕлхе, хутшăну, пуплев, тĕп шухăшсем