Otrazhenie natsional'no-kul'turnoi spetsifiki kartiny mira v poslovitsakh i pogovorkakh

Proceeding
All-Russian research-to-practice conference with international participation «Pedagogy, Psychology, Society: Current Trends»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian research-to-practice conference with international participation «Pedagogy, Psychology, Society: Current Trends»
Author:
Elena V. Emelianova 1
Work direction:
Филология в системе образования
Pages:
196-205
Received: 10 March 2020

Rating:
Article accesses:
2325
Published in:
РИНЦ
1 Kazakhsko-Russkii Mezhdunarodnyi universitet
For citation:

Abstract

В статье автор рассматривает лингвокультурологический аспект изучения словарного состава языка, формирования языковой личности с учетом национально-культурной специфики картины мира, которая наиболее ярко отражается в пословицах и поговорках. Автор сравнивает английские, русские, немецкие и казахские пословицы и поговорки, касающиеся общечеловеческих и этнокультурных ценностей этих народов. Автор подчеркивает также необходимость использования пословиц и поговорок в процессе преподавания учебных дисциплин, так как это помогает развитию межкультурного и межъязыкового общения и способствует межкультурной интеграции. Автор подчеркивает, что лингвокультурные особенности той или иной языковой общности необходимо тщательно анализировать. Изучение, анализ и принятие этих особенностей закладывает основы межкультурной коммуникации, базовой частью которой является социокультурная компетенция. Основой же для формирования социокультурной компетенции является знание национально-культурных особенностей своего народа. Автор приходит к выводу, что национальная лингвокультурологическая система – это существенная основа – ориентир бытия народа, в силу чего освоение ее обучающимся должно быть определено общей универсальной задачей всех учебных дисциплин. Лишь в этом случае мы сможем говорить об эффективном межкультурном взаимодействии и интеграции культур.

References

  1. 1. Жетписбаева Б.А. Педагогические индикаторы полиязычного образования // Сибирский педагогический журнал. – 2008. – №13.
  2. 2. О проекте Концепции развития полиязычного образования в Республике Казахстан // Полиязычное образование в системе высшей школы: проблемы и перспективы: материалы международной научно-практической конференции. – Караганда: Изд-во КарГУ,2008.
  3. 3. Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. Э.Д. Сулейменова. – 2-е. изд. доп. и перераб. – Алматы: Қазақ университеті, 2007. – 330 c.
  4. 4. Калыбекова А. Теоретические и прикладные основы народной педагогики казахов. – Алматы: Баур, 2005. – 200 с.
  5. 5. Әлімбаев Ә. Әлем халықтарының мақал-мәтелдері. – Алматы, 2012. – 385 б.
  6. 6. Райдаут Р. Толковый словарь английских пословиц / Р. Райдаут, К. Уиттинг. – СПб.: Лань, 1997. – 260 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.