Bikul'turnost' kak norma sovremennoi zhizni (na materiale issledovanii detskogo nemetsko-russkogo bilingvizma)

Proceeding
All-Russian scientific conference «Education and  Pedagogy»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific conference «Education and Pedagogy»
Authors:
Oksana V. Berngardt 1 , Iuliia A. Surianinova 1 , Anetta V. Berngardt 1
Work direction:
Социальные процессы и образование
Pages:
49-56
Received: 8 October 2020

Rating:
Article accesses:
3113
Published in:
РИНЦ
1 FGBOU VO "Iaroslavskii gosudarstvennyi meditsinskii universitet"
For citation:
Berngardt O. V., Surianinova I. A., & Berngardt A. V. (2020). Bikul'turnost' kak norma sovremennoi zhizni (na materiale issledovanii detskogo nemetsko-russkogo bilingvizma). Education and Pedagogy, 49-56. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

Статья посвящена актуальным проблемам детского билингвизма в современном немецком обществе. Поскольку культура неразрывно связана с языком, она находит отражение в речи ребенка-билингва. В разные исторические периоды двуязычие рассматривалось по-разному. В современном мире оно признано преимуществом, поскольку дает возможности мультикультурного общения, развивает и обогащает внутренний мир билингва.

References

  1. 1. Александрова Н.Ш. Родной язык, иностранный язык и языковые феномены, у которых нет названия / Н.Ш. Александрова // Вопросы языкознания. – 2006. – №3. – С. 88–100.
  2. 2. Амзаракова И.П. Путеводитель по миру образов немецких детских текстов: культуроведческий справочник / И.П. Амзаракова, И.С. Майнагашева. – М.: Флинта; Наука, 2005. – 72 с.
  3. 3. Амзаракова И.П. Образы детских текстов как компонент немецкой лингвокультуры / И.П. Амзаракова // Немецкий язык: Первое сентября (Deutsch). – 2005. – №7. – С. 25–27.
  4. 4. Бернгардт О.В. Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания (ситуация русско-немецкого двуязычия): дис. … канд. филол. наук / О.В. Бернгардт; Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского. – Ярославль, 2009.
  5. 5. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М., 1983. – 145 с.
  6. 6. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 288 с.
  7. 7. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций / В.В. Красных. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. – 270 с.
  8. 8. Протасова Е.Ю. Особенности русского языка у живущих в Германии / Е.Ю. Протасова // Русистика сегодня. Отделение литературы и языка Российской Академии наук. – 1996. – №1. – С. 51–71.
  9. 9. Протасова Е.Ю. Многоязычие в детском возрасте / Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина. – СПб.: Златоуст, 2005. – 276 с.
  10. 10. Прохоров Е.Ю. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Е.Ю. Прохоров. – М., 1996.
  11. 11. Чиршева Г.Н. Основы онтобилингвологии: русско-английский материал.: дис. … д-ра филол. наук / Г.Н. Чиршева. – СПБ., 2001. – 456 с.
  12. 12. Haugen E. The ecology of language / Essays by Einar Haugen, selected and introduced by Anvar S. Dil. Stanford: Stanford Univ. Press, 1972. 247 P.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.