- Main
- Conference
- History of culture, study of art and philology: mo...
- Perevod professional'no-orientirovannogo teksta
Perevod professional'no-orientirovannogo teksta
Proceeding


- Published in:
- All-Russian Scientific Conference with International Participation «History of culture, study of art and philology: modern points of view»
- Author:
- Vasilii D. Gorozhankin 1
- Work direction:
- Филология
- Pages:
- 104-106
- Received: 12 March 2021
- Rating:
- Article accesses:
- 2322
- Published in:
- РИНЦ
- APA
For citation:
Gorozhankin V. D. (2021). Perevod professional'no-orientirovannogo teksta. History of culture, study of art and philology: modern points of view, 104-106. Чебоксары: PH "Sreda".
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
Abstract
В статье представлен анализ языковых и неязыковых особенностей текста, которые необходимо учитывать при переводе. Автором описаны особенности профессионально-ориентированного текста при переводе с английского на русский язык.
References
- 1. Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: учебное пособие. – 3-е изд., стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 160 с.
- 2. Морозова О.Н. Учет лингвистических и экстралингвистических факторов в процессе перевода / О.Н. Морозова, И.Е. Ильина // Современные научные исследования и разработки. – 2018. – №2 (19). – С. 226–229.
- 3. Chusovlyanova, S., Seroshtanova, Yu. (2020). Features of Emotional Information Transfer When Translating Specialised Texts (a Case Study of Textbook on Management). Proceedings of «DICTUM – FACTUM: from Research to Policy Making». Sevastopol, December 5–6, 2019. 42–52. https://doi.org/10.32743/dictum-factum.2020.42–52
Documents
Full text (RUS)
178.07KbLinks
Digest
https://phsreda.com/en/action/10250/infoExport citation
BibTex
.bib
Comments(0)