List of publications on a keyword: «недосказанность»
-
Communicative and Pragmatic Potential of the Category «Understatement» in English narrative
Conference Paper
The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences- Author:
- Ol'ga A. Bondar'
- Work direction:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Abstract:
- The article examines the communicative and pragmatic potential of the linguocultural phenomenon of «understatement». The author considers «understatement» as a communicative category. The category under study represents the British tradition of communication and is associated with a specific way of life and the British mentality. Moreover, the usage of «understatement» can cause some difficulties and misunderstandings in the intercultural communication. The study provides examples of «understatement» highlighting the variety of communicative functions it performs, such as deliberate withholding of information, polite way of communication, creating ironical and humorous utterances and others. Some linguistic means of the category «understatement» are also described, for example the use of minimizing adverbs, modal modifiers, verbs of opinion, negative grammatical constructions, etc.
- Keywords:
- narrative, irony, understatement, communicative category
-
Emotivnaia sostavliaiushchaia v perevode tekstov sportivnogo diskursa
Conference Paper
Education, innovation, research as a resource for community development- Authors:
- Olga A. Gutnikova, Larisa V. Novikova
- Work direction:
- Филология в системе образования
- Abstract:
- В статье рассматривается роль эмотивности в спортивном дискурсе как ключевого элемента, влияющего на восприятие и объединение целевой аудитории. В современном социуме перевод спортивных текстов играет важную роль в информировании и эмоциональном воздействии на зрителей; в работе анализируются средства передачи эмотивности в переводе в контексте лингвистических категорий оценочности, субъективности и недосказанности, а также описываются приемы, способствующие ее сохранению и воспроизведению в тексте перевода.
- Keywords: