List of publications on a keyword: «медицинский перевод»
-
Ошибки медицинского перевода
Proceeding
The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences- Authors:
- Olga N. Selezneva, Nataliia N. Gonchar
- Work direction:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Abstract:
- Медицинский перевод и его точность являются одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. Самые распространенные ошибки медицинского перевода включают в себя «ложных друзей переводчика», некорректный перевод инструкций и дозировок, перевод симптома в диагноз, путаницу терминов, архаичные медицинские термины, некорректный перевод сокращений и аббревиатур, некорректный перевод, связанный с изменением протоколов лечения. Ошибки в медицинском переводе ведут к таким последствиям, как задержка в постановке диагноза, назначение неправильного лечения, возникновение осложнений у пациента, финансовые потери медицинской организации.
- Keywords:
-
Issledovanie leksicheskikh transformatsii pri perevode annotatsii lekarstvennykh preparatov s angliiskogo iazyka na russkii iazyk
Proceeding
Modern educational process: psychological and pedagogical support, educational strategies- Authors:
- Oksana G. Amirova, Elina R. Ivanova
- Work direction:
- Интегративные подходы в процессе психолого-педагогического сопровождения современного человека
- Abstract:
- В статье отражены результаты анализа наиболее типичных лингвистических трансформаций, задействованных в процессе перевода текстов медицинских инструкции по применению лекарственных препаратов. Исследование проводилось с использованием следующих методов: метод сплошной выборки, переводческий анализ, метод количественных подсчетов. На основе проведенного исследования можно выявить некоторые закономерности применения лексических трансформаций при переводе аннотаций к лекарственным препаратам.
- Keywords: