Inostrannyi iazyk v sfere iurisprudentsii

Proceeding
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Author:
Nikolai A. Omelchenko 1
Work direction:
Филология в системе образования
Pages:
116-118
Received: 18 November 2022

Rating:
Article accesses:
1053
Published in:
РИНЦ
1 the Kuban State Agrarian University
For citation:
Omelchenko N. A. (2022). Inostrannyi iazyk v sfere iurisprudentsii. Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing, 116-118. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

В научной статье рассматриваются важные проблемы иностранного языка в юриспруденции. Целью работы является рассмотрение проблемы использования иностранного языка в юриспруденции в виде недостаточности юридических терминов в русском языке и пути ее решения. Поставленная цель была решена путем исследования различных трудов таких ученых, как Т.П. Бессараб, С.Г. Лейчик, С.Г. Тер-Минасова. Автор делает вывод о том, что необходима тесная интеграция иностранного языка в юриспруденцию, так как для успешного решения своих профессиональных задач необходимо знание не только родного, но и иностранного языка.

References

  1. 1. Донскова Л.А. Формирование языковой личности в процессе коммуникативной деятельности / Л.А. Донскова // Научное обеспечение агропромышленного комплекса. Сборник статей по материалам 72-й научно-практической конференции преподавателей по итогам НИР за 2016 г. – 2017. – С. 399–400.
  2. 2. Аракелян Н.С. Преимущества и недостатки применения интерактивных методов преподавания иностранного языка в неязыковом вузе / Н.С. Аракелян // Язык. Общество. Культура. Сборник статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции / отв. за выпуск А.С. Усенко. – 2020. – С. 23–28.
  3. 3. Карамышева С.Г. Специфика обучения технике перевода текстов юридического профиля / С.Г. Карамышева // Язык. Общество. Культура. Сборник по материалам Всероссийской научно-практической конференции / отв. за выпуск А.С. Усенко. – 2019. – С. 70–81.
  4. 4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – С. 54.
  5. 5. Донскова Л.А. Характеристика уровней коммуникативной толерантности языковой личности / Л.А. Донскова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – №8–1 (74). – С. 76–79.
  6. 6. Желтухина М.Р. Особенности межкультурной коммуникации молодежи в электронной среде / М.Р. Желтухина, А.Э. Зайцева // Известия Балтийской государственной академии рыбопромыслового флота: психолого-педагогические науки. – 2022. – №2 (60). – С. 162–165.
  7. 7. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – С. 197.
  8. 8. Бессараб Т.П. Иностранный язык как способ профессиональной подготовки студентов-юристов / Т.П. Бессараб. – Самара: АСГАРД, 2015. – С. 136–138.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.