List of publications on a keyword: «лингвокультура»
-
Representation of culinary and gastronomic code of modern culture in demotivators: linguistic and cultural aspect
Review ArticleEthnic Culture Volume 5 No 3- Authors:
- Olga A. Dimitrieva, Diana V. Andreeva
- Work direction:
- World languages and literature
- Abstract:
- Culinary and gastronomic code of modern culture, represented in a polymodal text, namely in demotivators, is of particular interest from the point of view of axiological perspective. The relevance of this topic is connected with the study of the creolized text and the ways of explication of modern values in the verbal and visual components of the demotivator. The material for the study is demotivators of culinary and gastronomic topics that are freely available on the Internet. A distinctive feature is a verbal / non-verbal indication, firstly, of the cultural component of the region; secondly, of the way of representing professional activity or any distinctive character trait. The main method is a comprehensive analysis of a demotivator. “Tradition – innovation” dichotomy is realized in demotivators. If the verbal component of the demotivator contains an indication of a foreign dish, then the visual component includes typical, traditional dishes for a particular culture. Conversely, traditional names of dishes or food products receive an “innovative” interpretation. Professional activity is a distinctive feature in the design of the dish, the method of cooking and the contents. There is an appeal not only to the background knowledge about the stereotypes of the professional sphere and nutrition practices, but also to the general cultural background.
- Keywords:
- linguoculture, creolized text, demotivator, culinary and gastronomic code of culture, media discourse
-
内卷 (Neijuan) Culture vs 摸鱼 (Moyu) Culture (Experience of Linguoculturological Research of the Moods of Chinese Youth)
ProceedingSocio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing- Authors:
- Roman E. Telpov, Insiui Chen
- Work direction:
- Динамика социальной среды как фактор развития
- Abstract:
- В статье рассматриваются две разнонаправленные тенденции, бытующие среди молодежи современного Китая, – культура 内卷 (neijuan) и культура摸鱼(moyu). Обе культуры являются двумя гранями этнопсихологического портрета представителя современной китайской молодежи. Они находят свое отражение в устойчивых выражениях, сложившихся в китайском языке, фигурируют в высказываниях китайских блогеров. Знание этих особенностей полезно в аспекте преподавания русского языка китайским студентам, а также в аспекте межкультурной коммуникации.
- Keywords:
-
Blagopozhelanie - iorial kak sposob vyrazheniia blagodarnosti v kalmytskoi lingvokul'ture
ProceedingPedagogy, Psychology, Society- Authors:
- Nelli A. Erekteeva, Svetlana A. Kataeva
- Work direction:
- Филология в системе образования
- Abstract:
- В статье рассматривается ритуал благодарности и способы его вербального выражения в разных коммуникативных ситуациях в калмыцкой лингвокультуре. Авторы подчеркивают, что благодарность является сложным явлением с лингвокультурной спецификой. В ходе исследования были проанализированы примеры благодарности в художественных произведениях калмыцких авторов XIX-XX веков, а также в фольклорных произведениях. Отмечается, что особенностью калмыцкой лингвокультуры можно выделить благопожелания – йорялы, произносимые в знак благодарности как за добрые поступки или благие дела, так и в разных жизненных ситуациях, таких как рождение ребенка, свадьба, преподнесение подарка – белг или үмскүл, прием пищи и т. д. Объектом благодарности могут выступать пожилые или старшие люди, родители, дети, друзья, дарящий человек, а также высшие силы. В результате проведенного анализа авторы приходят к выводу, что благодарность, будучи сложным явлением, в рассматриваемой культуре может передаваться как простыми этикетными формульными фразами и выражениями, так и краткими пожеланиями и особым жанром устно-поэтического творчества – благопожеланиями – йорялами, в которых проецируются важные жизненные установки калмыцкого народа, что и составляет лингвокультурную специфику калмыцкого народа.
- Keywords:
-
Cognitive Substrate of Linguistic Thinking: The Semiotic Aspect
Research ArticleEthnic Culture No 2 (3)- Authors:
- Ekaterina V. Savitskaya, Vladimir M. Savitskij
- Work direction:
- Problems of Crosslinguistic and Intercultural Communication
- Abstract:
- The article is devoted to a description of cognitive attitude complexes that underlie linguistic thinking and function in the form of cultural codes. Such complexes form a cognitive substrate of linguistic thinking. It has ethnocultural and ethnolinguistic specificity. Research methods: analysis, comparison, descriptive method, interlinguistic comparison of mercantilist and military cultural codes on the basis of English and Russian linguocultural materials. Research results. It is outlined that the cognitive substrate of the linguistic thinking performs the function of modelling reality, acting as a complex of cultural codes. It is shown that the codes used by a person in his / her linguistic thinking are divided into internal and external ones. Internal codes are spiritually close to their user; he / she forms thoughts in them, and as for external codes, he / she only verbally formulates thoughts, translates them from internal to external code. Among the internal codes, there is a cultural code that is closest to the person because of his / her state, occupation, etc. It is concluded that the person views the surrounding world through the prism of the most familiar sphere of life, making it a model of the world and a cultural code.
- Keywords:
- linguistic thinking, cognitive substrate, cultural code, linguoculture, inner form of language unit
-
Russkie traditsionnye nazvaniia bezalkogol'nykh napitkov glazami nositelei kitaiskogo iazyka
ProceedingCurrent trends in the development of education system- Authors:
- Roman E. Telpov, Tsiao Liu
- Work direction:
- Социальные процессы и образование
- Abstract:
- В статье рассматриваются основные традиционные названия безалкогольных напитков, сложившиеся в русской лингвокультуре. Русские традиционные названия безалкогольных напитков сопоставляются с традиционными названиями напитков, сложившимися в китайской лингвокультуре. Названия напитков рассматриваются с точки зрения соотношений объемов понятий, охватываемых теми или иными названиями, а также с точки зрения возможности присоединять разные типы определений.
- Keywords:
-
Phraseological units, containing food names, in Russian and Chinese linguistic cultures
Research ArticleDevelopment of education No 2 (4)- Authors:
- Roman E. Telpov, Lu Van
- Work direction:
- Theoretical and applied education research
- Abstract:
- The article provides a comparative analysis of Proverbs containing the names of food and expressing the specific characteristics of Russian and Chinese linguocultures. As a source of material of Russian proverbs and sayings containing the names of food, the dictionary «Proverbs and sayings of the Russian people» by V. I. Dahl is used. The analysis of proverbs and sayings of the Russian language, contained in the dictionary of V. I. Dahl, as well as their comparison with Chinese proverbs and sayings allows us to add new details to the gastronomic picture of the world that has developed in the two folks and have been consolidated in the language.
- Keywords:
- Russian linguistic culture, Chinese linguistic culture, gastronomy picture of the world