List of publications on a keyword: «заголовок»
-
Стратегии перевода заголовков англоязычной спортивной прессы на русский язык
Conference Paper
The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences- Authors:
- Artiom V. Denisov, Alfiia R. Baranova
- Work direction:
- Филология в системе образования
- Abstract:
- В статье рассматриваются лингвостилистические особенности заголовков современной англоязычной спортивной прессы и стратегии их перевода на русский язык. Проблематика исследования обусловлена системной межъязыковой и межкультурной асимметрией, возникающей при передаче высокоэкспрессивных, метафорически насыщенных и культурно-маркированных единиц спортивного медиадискурса. На основе анализа корпуса из 200 заголовков ведущих англоязычных изданий (The Guardian, ESPN, Sky Sports, The Athletic) и их опубликованных переводов были выявлены доминирующие переводческие стратегии (адаптивный перевод – 45–50%, компенсация – 20–25%, культурная адаптация – 15–20%, свободный перевод – 5–10%, буквальный перевод – 10–15%) и установлена иерархия переводческих трансформаций (модуляция – 38%, конкретизация – 25%, грамматические замены – 22%). Результаты исследования подтвердили, что успешный перевод спортивного заголовка достигается не формальной точностью, а прагматической эквивалентностью – сохранением коммуникативного эффекта оригинала на целевую аудиторию. Установлена зависимость выбора стратегии от типа издания и уровня подготовленности аудитории.
- Keywords:
-
Strategies and transformations in the translation of headlines
Conference Paper
Pedagogy, Psychology, Society: from theory to practice- Authors:
- Marina E. Konovalova, Ekaterina A. Korableva
- Work direction:
- Теория и методика профессионального образования
- Abstract:
- В статье рассматриваются ключевые стратегии и трансформации, применяемые при переводе заголовков на русский язык. Особое внимание уделяется трудностям, связанным с межкультурными различиями, игрой слов и необходимостью компактной передачи смысла. На конкретных примерах анализируются определенные переводческие приемы, которые являются наиболее эффективными при переводе заголовков с английского языка на русский.
- Keywords:
-
Learning to Write Titles for Research Articles
Research Article
Development of education Volume 4 No 4- Author:
- Irina V. Kochkareva
- Work direction:
- Practice
- Abstract:
- The article discusses the basic guidelines for writing titles of articles intended for publication in scientific journals. The relevance of the topic touched upon in this article is due to the fact that currently teachers are faced with the need to train master degree students at both linguistic and non-linguistic faculties to write scientific articles in English. The title is a very important part of the article, since it presents in a concise form the main information about the content of the publication. A well-formulated title can interest the reader and make him or her eager to read the article. On the contrary, titles which are too complicated to understand, cumbersome, and vague are unlikely to attract attention and arouse the interest of a potential reader. The aim of the study is to provide an overview of guidelines for writing titles that can be found in the English-language literature. The author also analyzes the typical mistakes that Russian-speaking authors make when writing titles of articles in English. Research methods include analysis, description, observation, comparison. The results of the study showed that the most common causes of errors in the formulation of titles are linguistic interference and ignorance of the peculiarities of the English-speaking communicative culture related to written communication in the scientific field. It is concluded that the course «Written academic communication in English» should be included in the Master course program, which will familiarize students with the main features of scientific articles in English and teach future authors to correctly formulate the titles of their publications.
- Keywords:
- communicative culture, title, research article, typical mistakes, research style