Список публикаций по ключевому слову: «Chuvash»
-
Обряд сĕрен в чувашских селениях Республики Башкортостан: традиции и современные локальные особенности
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 2- Автор:
- Петров Игорь Георгиевич
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- В статье рассмотрены вопросы современного бытования очистительного обряда весеннего цикла сĕрен у чувашей, проживающих на территории Республики Башкортостан. Указанная тема еще не становилась объектом научного изучения, чем и обусловливается актуальность данной работы. Цель исследования – изучение локальных особенностей обряда, а также процессов его трансформации на современном этапе, задачи – анализ историографии вопроса в научной литературе, общая характеристика сущности и содержания ритуала, его локальных проявлений в различных районах проживания чувашей, роли обряда в ритуальной практике. Исследование проведено с использованием принципов историзма, объективности, системности, конкретности, а также специальных методов полевой этнографии – включенного наблюдения и интервью. Работа основана на полевых материалах автора, собранных в 2002–2004, 2020, 2022 гг. в чувашских селениях западных, юго-западных, центральных и южных районов республики. Результаты исследования показали, что обряд сĕрен за последние десятилетия претерпел значительные изменения. В большинстве населенных пунктов он полностью выпал из обрядовой жизни и остался в памяти старожилов, в других он подвергся редукции, сократился в масштабах и продолжает свое бытование как жизненно важный ритуал. Последнее, вероятно, обусловлено устойчивостью традиционных религиозных представлений среди чувашей региона, что иногда способствуют ситуативному воспроизводству обряда в разных сельских сообществах.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Краеведческие организации в изучении и сохранении родного языка и этнокультуры чувашей в 1920 годы
Обзорная статьяЭтническая культура Том 5 № 2- Автор:
- Сергеев Тихон Сергеевич, Агаева Екатерина Васильевна
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- Установление советской власти на территории Российской империи привело к новой системе ценностей, активизации населения во всех областях общественной жизни. В сфере музейного строительства в 1920 гг. заметную роль сыграли такие общественные научно-просветительские объединения, как Общество изучения местного края в Чебоксарах (1921–1931) и Общество изучения чувашской культуры в Москве (1927–1931). Основной целью статьи является раскрытие истории возникновения и работы этих организаций. При изложении материала применялся хронологический подход. Установив тесные контакты с научными учреждениями по всей России и с известными учеными, краеведческие организации с широкой сетью своих филиалов и ячеек способствовали углубленному изучению и развитию экономики и культуры Чувашского края и духовной культуры чувашей, половина численности которых проживала вне территории автономии. Особое внимание эти общества обращали на развитие родного языка и культуры чувашского народа, что позволяло чувашам осознать свою национальную идентичность. В первое десятилетие чувашской советской автономии были достигнуты определенные успехи в становлении краеведения как науки. На территории Чувашии краеведческие учреждения и организации внесли значительный вклад в изучение природы, экономики, производительных сил края, а также духовной жизни народа. В указанный период именно Общество изучения местного края в Чебоксарах и Общество изучения чувашской культуры в Москве способствовали сохранению и развитию чувашского языка.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Чувашские былички: содержательный компонент
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 2- Автор:
- Федотова Елена Владимировна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена анализу текстов чувашских быличек, записанных с конца XIX по начало XXI вв. в чувашских селениях Волго-Уралья. Цель исследования – выявить особенности содержания текстов чувашских быличек, ввести их в научный оборот. В исследовании представлена классификация быличек, составленная автором. Работа опирается на архивные и собственные полевые материалы. Тексты анализируются в дескриптивном аспекте, вместе с тем в работе автор обращается к этнографическому и лингвистическому подходам. Отличительной особенностью чувашской былички является ее содержание: описание пейзажа, обстановки, традиционного костюма, украшений, локальных особенностей культуры. Кроме того, быличкам присуще перечисление эндемичных топонимов, деталей, использование определенных наборов сюжетов, упоминание предметов быта, орудий труда, предметов упряжи, выполнение разного рода деяний. Самыми удивительными необходимо признать повествования о превращениях людей со сверхъестественными способностями в предметы быта (сукно, стул, подушку) или в животных (кошку, собаку, теленка, ягненка) и обратно в человека, превращения заложных покойников в лошадей, предметов упряжи. Концовка быличек – обережная часть – часто содержит в себе синкретизм двух религий: дохристианской и христианской.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Общие экстралингвистические факторы, усиливающие специфику чебоксарского региолекта русского языка
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 2- Автор:
- Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Исследование посвящено изучению условий формирования и функционирования чебоксарского региолекта русского языка, отличающегося рядом устойчивых лингвистических параметров. Своеобразное звучание речи чебоксарцев сложилось под значительным субстратным влиянием чувашского языка, среди носителей которого в настоящее время наблюдаются активные процессы языкового сдвига в пользу русского. Работа написана в аспекте социолингвистики и опирается на многолетние наблюдения автора за самовосприятием чебоксарцев и их оцениванием приезжими. Цель разысканий – расширить понимание экстралингвистических факторов, не оказывающих непосредственного влияния на специфику речи чебоксарцев, но при этом усиливающих впечатление о ней у сторонних наблюдателей. В статье рассматриваются специфичные неязыковые черты, присущие столице Чувашской Республики, включая географические, климатические, антропологические, технологические и другие составляющие. Их наличие в значительной мере усиливает восприятие русской речи жителей г. Чебоксары и его агломерации как уникального явления современной русской речевой культуры. В свою очередь специфичные экстралингвистические условия чебоксарского региолекта представляют собой результат длительного исторического и социального процессов (массовой миграции населения в прошлом, смешения разных этнических групп и формирование современных народов), антропологического воздействия на ойкумену и т. п. применительно к территории Чувашии и близлежащих регионов.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Иван Яковлев калавĕсенчи вĕрентӳпе илемлĕх уйрăмлăхĕсем
Обзорная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 6 № 1- Автор:
- Ядранская Инесса Владимировна
- Рубрика:
- Педагогика тата хальхи вĕренӳ
- Аннотаци:
- Статьяра И.Я. Яковлев патриархăн чăваш литературинчи пултарулăхне тишкернĕ. Унăн хайлавĕсенче вĕрентӳпе илемлĕх мелĕсем çураçуллă пĕрлешсе тăнине палăртнă. Чăваш литература историйĕн аталанăвĕнче И.Я. Яковлев чăваш ача-пăча литературине никĕслекенсенчен пĕри пулса тăнă. Унăн калавĕсем асра юлакан сăнарлăхпа тата чĕлхе ансатлăхĕпе палăраççĕ. Хайлав сăнарĕсем (çынсем, чĕрчунсем, йывăç-курăксем) вĕсем – пĕчĕк вулакансене ăнланма çăмăл та çывăх персонажсем. Тĕпчевĕн паянхи кун пĕлтерĕшĕ И.Я. Яковлев хайлавĕсемпе кĕçĕн çулхи ачасене (шкул çулне çитмен е кĕçĕн класс ачисене) кăмăл-сипет тĕлĕшĕнчен аталантарас ĕçре анлă усă курма пулнипе çыхăннă. Тĕпчевĕн тĕп тĕллевĕ – çыравçăн калавĕсене тишкернĕ чухне чăваш халăх тĕнче курăмне, хайлаври вĕрентӳ тата илемлĕх уйрăмлăхĕсене пĕр рете лартса тĕпчемеллине кăтартасси. Çакнашкал тишкерӳ хайлавсен пĕлтерĕшне тарăнрах ăнланма пулăшать. Тĕпчев материалĕ статьяра Иван Яковлевăн кĕске калавĕсем тата чăваш литература тĕпчевçисен ĕçĕсем пулса тăнă. Тĕпчев юхăмĕ çакнашкал пĕтĕмлетӳ патне илсе çитерчĕ: Яковлев калавĕсенче халăх сăмахлăхĕ малти вырăна тухать, пĕтĕм чăваш ача-пăча литературин пĕрремĕш утăмĕ тата никĕсĕ пулса тăрать.
- Тӗп сӑмахсем:
- Иван Яковлев, чăваш литератури, ача-пăча литератури, калав, вĕрентӳ уйрăмлăхĕ, илемлĕх мелĕ
-
Чăваш халăхĕн «Юман паттăр» юмахĕ тăрăх панно тăвасси
Обзорная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 6 № 1- Автор:
- Соколова Светлана Георгиевна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотаци:
- Статья тĕллевĕ – капăрлăхпа ал ăсталăх пултарулăхĕн студийĕсен пулас ертӳçисене професси енчен хатĕрлемелли формăсенчен пĕрне уçса парасси, тĕрĕсрех каласан, халăх культурипе çыхăннă пултарулăх проектне тăвасси. Тĕпчевĕн тĕп меслечĕ – проект туни. Чăваш патшалăх культурăпа ӳнер институчĕн студенчĕсем коллаж техникипе «Юман паттăр» панно тунă пулнă. Проектăн пĕрремĕшпе иккĕмĕш тапхăрĕсенче чăвашсен «Юман паттăр» юмахне тĕпченĕ, сăнар, графика, текст материалĕнчен чи кирлине суйласа илнĕ, вĕсене коллаж блокне вырнаçтарас тĕллевпе ĕçленĕ. Статьяра ĕçе техникăпа экономика тĕлĕшĕнчен хакланă тата «Юман паттăр» юмах тăрăх панно тумалли йĕркене тĕплĕн çырса кăтартнă. Автор палăртнă тăрăх, чăваш халăх сăмахлăхĕн хайлавĕсем çамрăк ăрăва тивĕçлĕ ăс пама юрăхлă тата халăх культурине ăруран ăрăва куçарса пымалли чи пĕлтерĕшлĕ хатĕр пулса тăраççĕ. Çавăнпа паян кун вĕренӳре халăх юмахĕсен сюжечĕпе усă курни яланах пĕлтерĕшлĕ. Çак енчен пăхсан чăвашсен «Юман паттăр» юмахĕ тăрăх панно тунин тĕллевĕ куракана кăсăклантарасси, халăх эткерлĕхне тĕпчеме хавхалантарасси пулса тăрать. Пĕтĕмлетӳре палăртнă тăрăх, проект, тĕпрен илсен, капăрлăхпа ал ăсталăх пултарулăхĕн студийĕсен пулас ертӳçисене профессин тĕп компетенцийĕсене (илемлĕ хатĕр-хĕтĕре халăх йăлине тĕпе хурса тăвас ăсталăхне) çирĕплетме пулăшать.
- Тӗп сӑмахсем:
- панно, коллаж, чăваш халăхĕн «Юман паттăр» юмахĕ
-
Динамика демографии чувашского языка на основе Всероссийских переписей населения (2002–2021)
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 1- Автор:
- Алос-и-Фонт Эктор
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- В работе исследовано положение чувашского языка в Российской Федерации в свете Всероссийской переписи населения 2020 г. Цель исследования – понять, изменились ли темпы языкового сдвига по сравнению с предыдущим десятилетием. Для сравнения процесс этнической ассимиляции чувашей также изучается на основе данных переписей. Анализируются различия между пятью регионами с наибольшей концентрацией чувашеговорящих. Положение чувашского языка в Чувашии сравнивается с функционированием государственных языков в других пяти республиках Приволжского федерального округа. Результаты исследования. Анализ показывает серьезное ухудшение качества данных переписи 2020 г. по сравнению с предыдущими переписями. Эта проблема частично решается путем их взвешивания. Результаты показывают среднегодовое снижение численности чувашеговорящих примерно на три процента за все десятилетие 2010–2020 гг. как на уровне федерации, так и на уровне Чувашии. Это вдвое больше, чем в предыдущий межпереписной период. Такая степень языкового сдвига схожа с той, что наблюдается для чувашского языка в Татарстане и Башкортостане, но ниже, чем в Ульяновской и Самарской областях. Для других государственных языков округа характерно снижение числа носителей в соответствующих республиках аналогичное чувашскому в Чувашии, включая татарский в Татарстане. Кажущимся исключением является башкирский язык, но данные также указывают на серьезные проблемы с языками в Башкортостане.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Образ цыган в чувашской лингвокультуре
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 1- Автор:
- Фомин Эдуард Валентинович, Илларионова Лилия Владимировна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена анализу образа цыган в чувашской лингвокультуре. В исследовании под лингвокультурой понимается феномен, который суммирует все проявления культуры, отражаемые через язык. В основу исследования положен чувашский лингвистический материал, фольклорные и художественные тексты, иные сведения, связанные с цыганами. Исследование базируется на научном анализе чувашских речепроизведений, отмеченных упоминанием цыган. Работа в целом носит ретроспективный характер. Тем не менее выводы представляются актуальными и в условиях современных реалий. Цыгане в Чувашии представляют собой новоявленную этническую группу, в малой степени внедренную в ее социальную действительность и закрытую от постороннего мира. Они не входят в круг близкоконтактирующих с чувашами народов, однако нередко упоминаются в фольклорных текстах с позиций этноцентризма, в большинстве своем обуславливающих их негативное восприятие. Вместе с тем образ цыган нашел отражение в чувашской художественной литературе, и здесь они преимущественно описываются как положительные герои, объективно требующие сопереживания хотя бы потому, что входят в состав центральных персонажей. Представления чувашей о цыганах во многом коррелируют с восприятием их русскими.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Композитор А. А. Егоров в истории музыкальной культуры Чувашии
Обзорная статьяЭтническая культура Том 4 № 4- Автор:
- Бушуева Любовь Ивановна
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- Статья посвящена изучению творческих связей известного советского дирижера и композитора А. А. Егорова с музыкальной культурой Чувашии 1930-х гг. Цель работы – воссоздать историческую картину этих связей, определить его вклад в чувашское искусство и выявить характерные черты трактовки национального песенного фольклора. Материалом исследования послужили нотные тексты произведений А. А. Егорова (прежде всего авторский сборник «Народные песни в обработке для смешанного хора А. Егорова»), а также его теоретико-методические работы в области хоровой аранжировки фольклорных первоисточников. Используя аналитический метод, автор прослеживает историю появления хоровых обработок А. А. Егорова на темы чувашских народных песен, анализируется нотный и поэтический текст наиболее популярного сочинения «Колхоз уй-хирĕ» («Куккук») («Колхозные поля» («Кукушка», «Ку-ку!»)). Делается вывод, что общение А. А. Егорова с руководителем коллектива чувашским композитором В. П. Воробьевым вдохновило его на создание десяти миниатюр для хора a cappella. Среди чувашских обработок наиболее популярной стала «Колхоз уй-хирĕ» («Куккук») – «Колхозные поля» («Кукушка»). Ее несомненный успех в художественной культуре 1930-х гг. объясним не только удачно выбранной композитором фольклорной темой, органичностью взаимодействия найденных приемов аранжировки фольклорного первоисточника с типичными чертами творческого стиля А. А. Егорова в целом, но и мастерским использованием всех музыкально-выразительных ресурсов. Вместе с другими сочинениями А. А. Егорова обработку «Колхоз уй-хирĕ», вошедшую в золотой фонд русской хоровой литературы, можно назвать классикой музыкального искусства Чувашии.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Образ медведя в чувашской культуре
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 4- Автор:
- Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена изучению образа медведя в чувашской лингвокультуре и ставит целью изучить его свойства в восприятии чувашского народа в широком этнографическом аспекте, включая лингвистический (этимологический, ономастический), а также фольклорный подходы. Материалом исследования послужили тексты устного народного творчества и этнографические разработки, содержащие сведения о медведях. Автор также обращается к тематическим разработкам в области финно-угроведения, так как финно-угорские народы являются представителями лесной культуры, неизменно предполагающей значительное участие в их судьбах медведей. Исследование базируется на традиционных методах: научном осмыслении произведений устного народного творчества и анализе этнографической литературы. Медведь является популярным персонажем чувашского фольклора. При этом он в чувашской культуре не имеет однозначной оценки: медведь – простодушное существо, вследствие чего проигрывающее хитрому человеку. В то же время медведь признается чувашами символом силы. Аналоги в восприятии медведя скорее прослеживаются в русской лингвокультуре, чем в культурах народов Волго-Камья, многие из которых, прежде всего финно-угры, признают медведя тотемным животным. Ряд чувашских текстов о медведях представляет собой кочующие сюжеты.
- Тӗп сӑмахсем:
-
«Душа же у нас гуляет во сне везде, и я бываю и дома»: о языке сновидений представителей чувашской и марийской диаспор Московского региона
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 4- Автор:
- Куцаева Марина Васильевна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- В статье рассматривается одна из наиболее интересных и малоисследованных функций этнического языка в условиях внутренней диаспоры – язык сновидений. Цель автора заключается в том, чтобы, опираясь на данные собственных полевых исследований, выявить тематику и ситуации, в которых языком сновидений для представителей диаспоры выступает именно этнический язык. В настоящей работе используются данные, полученные автором в ходе проведения социолингвистических обследований в двух диаспорах Московского региона: в чувашской (выборка составила 100 человек) в 2014–2017 гг. и марийской (выборка включила 106 человек) в 2019–2021 гг. Оба обследования были посвящены выявлению и описанию функционирования этнического языка, его взаимодействию с русским языком в контексте полилингвального и поликультурного пространства Московского региона. В результате исследования автором выявлено, что некоторой части опрошенных (27% в чувашской выборке в первом поколении и 49% в марийской) доводится видеть сны на этническом языке. Эти сны тесно коррелируют, по мнению респондентов, активно владеющих языком, с тематикой самих сновидений и связаны с родными и близкими на малой родине (часто – с ушедшими из жизни, предками), с определенным местом или событием на малой родине. Кроме того, сны на «своем» языке приходят и в эмоционально нагруженных ситуациях, например, в состоянии стресса. Лица, слабо владеющие этническим языком (уроженцы городской среды, а также большинство представителей второго поколения в выборке), практически не фиксируют снов на нем. Автором делается вывод о глубинной связи данной функции с другими функциями этнического языка – коммуникативной и сакральной. Кроме того, в ней находят отражение и некоторые языковые идеологии, негласно господствующие в данных языковых сообществах.
- Тӗп сӑмахсем:
-
К вопросу о чебоксарском шибболете
Краткое сообщениеЭтническая культура Том 4 № 3- Автор:
- Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена изучению шиболлета в речевой культуре жителей столицы Чувашии. Под шибболетом понимается слово, вобравшее в себя специфичные черты языка и использующееся для выявления людей, которым данный язык не приходится родным. Актуальность исследования обусловлена самим существованием феномена шибболета в быту жителей Чебоксар, пока еще не изученном с точки зрения лингвочебоксарики. Цель исследования – сформулировать языковую единицу, максимально концентрирующую в себе специфичные черты русской речи жителей г. Чебоксары. Материалом изучения послужили образцы речи чебоксарцев, в ходе количественно-качественного анализа которых был выведен шибболет в виде вопросительной фразы «Скажите, пожалуйста, наша конференция будет завтра?». При этом проверка шибболетом предполагает выполнение задания – трансформировать указанную фразу на чебоксарский региолект русского языка. Выполнение задания, согласно лингвистическим предпочтениям, сложившимся в Чебоксарах, должно привести к инвариантному «Скажите-ка, наша конференция завтра будет, что ль?». Автором работы параллельно рассматриваются русские шибболеты, направленные на чувашскую лингвистическую культуру, и наоборот. В чувашской среде шибболетом, направленным на русских, могут выступить слова с концентрацией своеобразной чувашской фонетики. В свою очередь, воспроизведение русского шибболета в чувашской среде в силу развитого чувашско-русского двуязычия в современных реалиях практически не представляет какой-либо проблемы.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Кĕçĕн класс ачисен тăван чăваш чĕлхипе текст тăву пултараслăхне тĕрĕсленин кăтартăвĕпе пĕтĕмлетĕвĕ
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 5 № 2- Автор:
- Артемьева Тамара Васильевна
- Рубрика:
- Педагогика тата хальхи вӗренӳ
- Аннотаци:
- Статьян тĕллевĕ – кĕçĕн класс ачисен текст тăву пултараслăхне тĕрĕслемелли хатĕрсене ăслайлама юрăхлă ку е вăл мая ăнлантарасси, кĕçĕн класс ачисен тăван чăваш чĕлхипе текст тăву пултараслăхне тĕрĕсленин кăтартăвĕпе тата пĕтĕмлетĕвĕпе паллаштарасси. Тĕпчевĕн тĕп меслечĕсем: кĕçĕн классен пĕтĕмĕшле хутшăну пултараслăхĕ епле йĕркеленсе пынине тата унăн мониторингне тумалли меслетлĕхе, Пĕтĕм Раççейĕн тĕрĕслев ĕçĕсем ирттернĕ май Чăваш Республикин 4-мĕш класĕсенче ачасем вырăс чĕлхипе текст тунă чухне мĕнле йывăрлăхпа тĕл пулнине тишкересси, чăваш шкулĕн 1‒4 класĕсенче вĕренекен ачасен тăван чĕлхепе текст тăву пултараслăх шайне диагностика тăвасси. Статьяра пуçламăш пĕлÿ пĕлтерĕшĕ пысăк пулнине тата чĕлхене вĕреннин, вăл шутра кĕçĕн классен текст тума пултараслăхне аталантарнин кирлĕлĕхне палăртнă. Пуçламăш шкулсене чăваш ачисен пуплевне аталантарас енĕпе вĕрентÿ матералĕпе тивĕçтерес тата текст тăву пултараслăха тĕрĕслемелли хатĕрсем ăслайлас енчен епле йывăрлăх пуррине кăтартса панă. Автор 1‒4 класс ачисем валли вĕрентÿ хатĕрĕсем тунă май ачасен текст тăвас хăнăху шайĕ епле пулнине хакламалли хатĕр-хĕтĕр те ăсталама сĕнет. Тĕпчевĕн кăтартăвĕсемпе пĕтĕмлетĕвĕсем. Чăваш Республикинче чăваш чĕлхи вĕрентнĕ май вĕренÿ тал- ккăшĕнче пĕр пĕтĕмлĕх тăвас тĕллевпе тĕрĕслев ĕçĕсем хатĕрлеме, вăл шутра вĕренÿ учрежденийĕсене пурне те пĕрешкел тĕрĕслев материалесемпе тата хаклав критерийĕсемпе çырлахтарма тивĕç пуррине ĕнентернĕ. Текст тăву пултараслăх шайне тупса палăртмалли диагностика материалне хатĕрлессин тĕллевне, расна зада- чине, меслетлĕхне тĕрĕслесе-тишкерсе кăтартнă. Кĕçĕн класс ачисен чăвашла текст тăву пулатараслăхĕпе диагностика ирттермелли материалсене тата ĕçĕн нумай енлĕ результатне çырса панă. Чăвашла текст тăву шайне палăртмалли материалпа усă курса пурнăçланă ку е вăл идейăпа шухăша чылай чăваш шкулĕнче тĕрĕсленĕ, паллашма педагогсене сĕннĕ. Вĕсем материала аван тесе хакланă.
- Тӗп сӑмахсем:
- тăван чĕлхе, çивĕчлĕх (актуаллăх), текст тăву пултараслăх, Пĕтĕм Раççейĕн тĕрĕслев ĕçĕ, чăваш чĕлхи, вĕренÿ кăтартăвĕ, инструмент пуххи
-
Шкулчченхи ачасене тӑван чӑваш чӗлхине вӗрентмелли тата илемлӗ литературӑпа паллаштармалли вӗрентӳпе меслетлӗх комплекчӗсем калӑплас ыйту тавра
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 5 № 2- Автор:
- Артемьева Тамара Васильевна
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотаци:
- Статья тӗллевӗ ‒ Чӑваш Республикин шкул умĕнхи вӗренӳ учрежденийӗсем валли калӑпланӑ тӑван чӑваш чӗлхине аталантармалли тата вӗрентмелли, литературӑпа паллаштармалли вӗретӳпе меслетлӗх ком- плекчӗсенче тӗпе хунӑ шухӑшсене сӑлтавласа ҫирӗплетесси. Тӗпчев материалӗ. Литература тишкерни, шкулчченхи ачасен пуплевне аталантарас, литературӑпа паллашта- рас меслетлӗхсен аталану историне тӗпчени: пуплеве аталантарас (Е.И.Тихеева, Е.А.Флерина, О.И.Соловьева тата ыт. те) тата литературӑпа паллаштарас (М.М.Конина, Л.М.Гурович, З.А. Гриценко) меслетлӗхсене никӗсле- кенсен курӑмӗ. Пуплеве аталантарассине системӑллӑ туса пымалли (Е.А. Тихеева), заняти вӗрентӳ ӗҫӗнче тӗп форма пулнине ҫирӗплетни (М.М. Алексеева, В.И. Яшина), Шкул умӗнхи вӗренӗвӗн федераци патшалӑх вӗренӳ стандартӗнче мӗн ыйтни тата ӑсчах педагогсен (Е.А. Флерина, А.П. Усова, О.А. Скоролупова) курӑмӗсем, пуплеве аталантарассин за- дачисене пӗрлӗхлӗ пурнӑҫласа пымалли (Ф.А. Сохин, О.С. Ушакова), илемлӗ литературӑпа паллаштарассин хӑйне евӗрлӗхӗ, ача-пӑча кӗнеки ҫине тӗрлӗрен пӑхни, шкул ҫулне ҫитмен ачасем илемлӗ хайлавсене епле йышӑнни-ӑн- лӑннине тӗпчени, юлашки ҫулсенче ача- пӑча литератури ҫине урӑхла пӑхма пуҫлани (Л.М. Гурович), шкулчченхи ачасене литературӑна вӗрентес меслетлӗх ҫуралса аталанни, шкулчченхи ачасенчен "пултаруллӑ вулавҫӑ" ҫитӗн- тересин йӗркелÿ чӑрмавĕсемпе йывӑрлӑхсем, шкулчченхи вӗренӳ учрежденийӗсенче литературӑна вӗрентессине ятарлӑ туса пыни кирлех пулни (М.М. Конина, Л.М. Гурович, О.С. Ушакова, Н.В. Гавриш). Тӗпчев результачӗсем, пӗтӗмлетӳсем. Чӑваш ача сачӗсенче тӑван чӗлхене аталантармалли тата вӗрент- мелли, литературӑпа паллаштармалли вӗрентӳпе меслетлӗх комплекчӗсен концепцине сӑлтавласа ҫирӗплетнӗ. Меслетлӗх комплекчӗсенче тӗпе хунӑ шухӑшсене, вӗренӳ материалне Чӑваш Республикин шкулчченхи вӗренӳ учрежденийӗсенче тӗрӗслесе пӑхнӑ, вӗсене педагогсем ырланӑ.
- Тӗп сӑмахсем:
- тăван чĕлхе, çивĕчлĕх (актуаллăх), текст тăву пултараслăх, Пĕтĕм Раççейĕн тĕрĕслев ĕçĕ, чăваш чĕлхи, вĕренÿ кăтартăвĕ, инструмент пуххи
-
Этнографические записки Н. В. Никольского о чувашах селения Апанасово-Темяши
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 2- Автор:
- Егорова Ольга Николаевна
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- Работа посвящена анализу этнографических записей доктора исторических наук профессора Н. В. Никольского о чувашах селения Апанасово-Темяши Яльчикского района Чувашской Республики, хранящихся в научном архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук. Материалы ученого являются ценными историческими источниками, описывающими общую картину повседневной жизни чувашской деревни рубежа XIX–XX столетий. Сбор этнографического материала осуществлялся ученым через включенное наблюдение в рамках предпринятой им экспедиции. Особый пласт в фонде Н. В. Никольского представляют чувашские народные песни, содержание которых свидетельствует о ценностных предпочтениях и интересах молодых людей того времени. Статья основана на анализе архивных документов в их взаимосвязи с историческими событиями в целом и биографией Н. В. Никольского в частности. Исследование ставит целью введение в научный оборот архивного материала, относящегося к указанному периоду, а также песенного материала, важного с точки зрения фольклористики. Этнографические материалы Н. В. Никольского представляются важными не только для потомков жителей Апанасово-Темяши: его деятельность по изучению истории, этнографии, фольклора и языка чувашей имеет общенациональное значение.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Художественный перевод на английский язык стихотворения Петра Хузангая «Поэт»
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 2- Автор:
- Васильева Светлана Николаевна, Гордеева Анна Вениаминовна
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотаци:
- Цель статьи – представить художественный перевод на английский язык стихотворения Петра Хузангая «Поэт» и сделать комплексный анализ текста оригинала и переводного текста. Объект исследования – текст стихотворения П. Хузангая «Поэт» на русском языке и художественный перевод С. Н. Васильевой «A Poet» на английском языке. В статье приводится анализ темы, композиции и выразительных средств стихотворения Хузангая «Поэт» в их сопоставлении с английским переводом. Актуальность и практическая значимость работы связана с введением в учебные планы школ предметов «Родной язык» и «Родная литература», в программе которых творчеству П. Хузангая уделяется особое внимание. Стихотворение П. Хузангая «Поэт» в переводе на английский язык может использоваться учителем при реализации метапредметного подхода к разработке содержания уроков как родного, так и английского языков. На основе методов аналитического чтения, теоретического анализа литературы, поискового, контекстуального и сравнительного анализа рассмотрен язык стихотворения П. Хузангая «Поэт» (морфология, синтаксис, лексика, стилистика) и выявлена взаимосвязь идейного и художественного замысла стихотворения с его лингвистическими особенностями. Используемые методы позволили в процессе художественного перевода сохранить замысел стихотворения, особенности композиции и подобрать соответствующие средства художественной выразительности.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Язык и культура сибирских чувашей как объект исследования
Обзорная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Кыран Альбина
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- Статья посвящена проблеме поддержания и сохранения этнической культуры и языка чувашей, проживающих в Западной Сибири. Цель работы – инициировать начало лингвистических и в целом этнографических исследований указанной диаспорной группы чувашского народа, существование которой представляет собой интересную научную проблему. Автор главным образом опирается на уже опубликованные научные разработки сибирских ученых. По сути, настоящие изыскания написаны в жанре очерка. В нем представлены сведения о языке, демографической ситуации, фольклоре и религии чувашей указанного региона. Исследования показали, что чуваши метрополии и Сибири сохраняют много общих черт в традициях, обычаях, религиозной практике и культуре. Их первое поколение старается сохранить этническую культуру в максимальном объеме. Новопереселенцы, как правило, владеют языком и соблюдают традиционную обрядово-праздничную культуру, при этом нередко в их жизнедеятельности значительное участие принимают представители Чувашской Республики. Последующие поколения в большей степени подвергаются процессам языкового сдвига и деэтнизации. Наблюдения показывают, что для поддержания и сохранения этнической культуры крайне важным следует признать необходимость поддержания этнического языка.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Подготовка студентов колледжа культуры к сценической постановке чувашского народного танца
Обзорная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Нянина Людмила Николаевна
- Рубрика:
- Этнокультурные проблемы образования
- Аннотаци:
- Народный танец является важным средством в подготовке студентов колледжа культуры к преподавательской деятельности в качестве руководителей любительского творческого коллектива. В содержание их подготовки входит хореографическое творчество разных народов. Цель статьи – определить необходимый и достаточный минимум знаний о специфичных признаках чувашской национальной хореографии с тем, чтобы студенты могли использовать эти знания для осуществления хореографических постановок, совершенствования исполнительской техники и воплощения манеры исполнения чувашского народного танца. Материалом изысканий стали многолетние наблюдения автора за чувашской народной хореографией, пропущенные через личный опыт постановки танцев для профессиональной сцены. Работа базируется на методе описания и в целом носит обзорный характер. Народный танец является выразительнейшим пластом чувашской культуры. В нем заложен значительный потенциал, необходимый для поддержания витальных свойств чувашского этноса. В частности, он обладает неповторимыми этническими чертами и лишь в некоторых случаях допускает заимствования у других народов. В целом же чувашский танец в движениях повторяет эстетику национальной вышивки. Важными свойствами в танце чувашей наделяются руки: женские движения предельно плавные и медленные, мужские – резкие и быстрые. Положение рук в сочетании с движением ног и корпуса в целом и создают неповторимый этнический колорит. Чувашские танцы имеют диалектные различия согласно этнографическим группам, при этом в их основе лежит единый комплекс, исторически восходящий к ритуалам и обрядам.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Чувашский фольклор в творчестве музыкантов – исполнителей и педагогов Чувашии
Обзорная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Бушуева Любовь Ивановна
- Рубрика:
- Этнокультурные проблемы образования
- Аннотаци:
- Статья посвящена изучению творческих опытов чувашских авторов-любителей – исполнителей и педагогов, создавших сочинения на основе национального музыкального фольклора. Цель работы – обратить внимание музыкантов Чувашии на ценное чувашское композиторское и исполнительское творчество и способствовать введению в учебный процесс учреждений дополнительного и профессионального образования творческого наследия исполнителей и педагогов прошлого. Предметом исследования послужили сочинения исполнителей и педагогов, созданные ими на материале чувашского музыкального фольклора. Автором на основе методов теоретического анализа прослеживается история развития педагогически-инструктивного направления в чувашской музыке, делается обзор существующих учебных пособий. Особое внимание автором уделяется хрестоматии для фортепиано О. Я. Агаковой. Делается вывод, что фольклор занимает значительное место в творческой практике чувашских исполнителей и преподавателей музыкальных дисциплин. Это, с одной стороны, обусловлено мощным потенциалом фольклора и сравнительно поздним становлением чувашской профессиональной музыки – с другой. Подобные наработки обладают образовательным потенциалом и являются ценным источником исполнительского репертуара. Развитие музыкального образования в Чувашской Республике немыслимо без опоры на существующие традиции и разработки новых учебных пособий.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Топонимсене шкулта вĕрентесси
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 4 № 4- Автор:
- Егорова Анна Семёновна
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотаци:
- статьяра шкулта топонимсене вĕрентес ыйтăва хускатнă. Тема актуаллăхĕ топонимсене вĕрентни шкул ачисен культуроведени компетенцийĕсене аталантарас, вĕсене харкамлăх, пур предмета та вĕренме кирлĕ тата предмет результачĕсем патне çитерес ĕçре пысăк пулăшу панипе çыхăннă. Географи объекчĕсен ячĕсене ачасем яланах кăсăкланса вĕренеççĕ. Статьяра урокра тата урок тулашĕнче ачасен тавра курăмне, предметсен хушшинчи çыхăнăва анлăлатас ĕçри топоними материалĕн пĕлтерĕшне уçса панă. Тĕпчев ĕçĕнче çак меслетсемпе усă курнă: асăннă темăпа çыхăннă наукăпа меслетĕх литературипе, вĕрентекенсен çак темăпа пухнă опычĕпе паллашни, пĕтĕмлетни, вĕрентÿпе воспитани ĕç-хĕлне сăнани. Тĕпчев ĕçне ирттернĕ май вĕренÿпе воспитани тĕллевĕсене пурнăçлас ĕçре топонимсемпе усă курассин чи тухăçлă мелĕсене тупса палăртнă, топонимсене пухмалли анкета, асăннă темăпа ачасен наукăпа тĕпчев ĕç-хĕлне йĕркелемелли меслетлĕх сĕнĕвĕсене хатĕрленĕ. Хатĕр ĕçпе ытти вĕрентекенсем уроксенче е урок тулашĕнчи ĕçсенче усă курма пултараççĕ. Автор пĕтĕмлетнĕ тăрăх, географи объекчĕсен ячĕсене вĕренни ачасен пулмалли результачĕсене, культуроведен компетенцине аталантарма, тăван ен историйĕпе культурине лайăхрах пĕлме, чĕлхе пĕлÿпе хутшăну хатĕрĕ кăна маррине, наци культурине палăртмалли форма пулнине те ăнланса илме пулăшать.
- Тӗп сӑмахсем:
- топонимсем, лексикăпа семантика тишкерĕвĕ, топоним тĕсĕсем, чăваш чĕлхи меслетлĕхĕ, пулмалли результатсем, чăваш топонмĕсене пухмалли анкета, топонимсен пулăвĕн тишкерĕвĕ
-
Первая мировая война глазами кавалериста: обзор дневниковых записей
Обзорная статьяЭтническая культура Том 3 № 4- Автор:
- Федотова Елена Владимировна
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- Работа посвящена анализу полевых дневниковых записей участника Первой мировой войны В.Д. Ефремова (1890–1978), уроженца чувашского селения Илюткино Старо-Максимкинской волости Чистопольского уезда Казанской губернии. Цель исследования – изучить документ в контексте исторических событий и ввести их в научный обиход. Работа опирается на полевые материалы автора. Документ анализируется в историческом аспекте. Вместе с тем в работе автор обращается к этнографическому и литературоведческому подходам. В.Д. Ефремов (1890–1978) – кавалерист пятого эскадрона 14-го драгунского Малороссийского полка. Дневниковые записи им выполнены на русском языке в 1915 г. на территории Белоруссии. Ценность данного документа заключается в том, что он представляет собой записи, выполненные во время самих военных действий. Подобных свидетельств в отечественной историографии выявлено не так уж и много. Записи позволяют проследить передвижение солдата в течение более чем полугода и его восприятие военных событий. Любопытным в дневнике представляется поэтический текст на чувашском языке, автором которого является К.Д. Ефремов, брат солдата. Песня наполнена философским содержанием и написана в фольклорных традициях чувашского народа.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Этнокультурные отношения в национальных республиках Волжского региона
Научная статьяЭтническая культура Том 3 № 4- Автор:
- Арестова Вероника Юрьевна
- Рубрика:
- Этнография, этнология и антропология
- Аннотаци:
- В статье представлены результаты социологического исследования этнокультурных взаимоотношений между людьми разных национальностей, проживающих (а также временно находящихся) на территории Чувашской и Марийской Республик. Цель исследования – выявление характера межкультурного общения среди молодежи, а именно толерантного или нетерпимого, уважительного или неуважительного отношения коренных жителей к людям других этнических групп. Исследование проводилось с использованием методов компьютерного интернет-анкетирования. Данные (ответы на анкету) были получены от студентов вузов (от 16 до 30 лет), среди которых не только коренные жители, но и временно находящиеся на территории республик студенты других государств. В заключение установлено, что коренные жители (представители титульной национальности) Чувашской Республики и Республики Марий Эл в целом неконфликтны, толерантны и дружелюбны по отношению к людям других национальностей.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Социально-психологические механизмы предпринимательской активности в молодежной среде
Глава в книгеЭкономика: проблемы, стратегия, мониторинг- Автор:
- Захарова Анна Николаевна, Дулина Галина Сергеевна, Шиверова Светлана Михайловна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотаци:
- Предпринимательство в России и Чувашской Республике переживает в настоящее время новые этапы развития и становления, появилось новое поколение предпринимателей, которое формировалось в современных социально-экономических условиях. В работе рассматриваются результаты проведенного эмпирического исследования психологических особенностей молодых предпринимателей, социально-психологических механизмов предпринимательской активности в молодежной среде, экономико-психологических и социально-психологических явлений в молодежном предпринимательстве. Анализируются особенности ценностной сферы, субъективного экономического благополучия, профессиональные типы личности, социально-психологические установки молодых предпринимателей, ведущих предпринимательскую деятельность в условиях Чувашской Республики, РФ.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Речь чебоксарцев в оценке приезжих – 2
Научная статьяЭтническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Ерина Тамара Николаевна, Фомин Эдуард Валентинович
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотаци:
- Исследование продолжает цикл работ авторского коллектива, посвященный проблеме регионального варьирования русского литературного языка. В работе анализируются наблюдения приезжих респондентов за речью жителей г. Чебоксары и агломерации. Данная методика является новой в лингвочебоксарике и по идее должна помочь в пополнении маркеров чебоксарского региолекта элементами, которые постоянным жителям города представляются привычными, но с учетом норм русского литературного языка являются специфичными употреблениями. В результате исследования авторы приходят к следующим выводам: с точки зрения ортологии, речь чебоксарцев отличается устойчивыми своеобразными чертами, которые, впрочем, уже самими жителями города распознаются таковыми; в аспекте методики научных исследований метод беседы с приезжими может сработать в полной мере в начале исследований, на продвинутом этапе разработки проблемы его результативность падает, однако данное заключение не становится условием отказа от метода, но требует увеличения количества респондентов и усложнения беседы. В работе также представлены отдельные фрагменты бесед, отражающие качественные параметры речи чебоксарцев. Исследование представляется важным для понимания чебоксарского региолекта как феномена русского языка.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Неизвестные рецензии на «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина
Обзорная статьяЭтническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Семёнова Ирина Петровна
- Рубрика:
- Обзоры и рецензии
- Аннотаци:
- В статье дается обзор рецензий на «Словарь чувашского языка» Н.И. Ашмарина, опубликованных в иностранных научных журналах. Тезаурус стал доступен широкому кругу западных языковедов после его выхода в 1968 г. в виде фотолитографического издания с предисловием Г. Дёрфера в Индианском университете США. Материал исследования составили рецензии Й. Бенцинга, Г. Дёрфера, Б. Шернера, М.Дж. Дрездена, К.Г. Менгеса и У. Брэндса. Многие из указанных документов хранятся в научном архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук. Работа написана в науковедческом ключе. Цель работы – ввести в научный обиход отечественного чувашеведения неизвестные в России рецензии о словаре Н.И. Ашмарина. Тезаурус чувашского языка выдающегося ученого получил положительные отзывы со стороны многих зарубежных коллег с мировым именем. Настоящий труд для них стал лучшим источником сведений о чувашском языке. Для развития ашмариноведения важным представляется издание документов, включая рецензии, так или иначе имеющих отношение к ученому. Рецензии в этом плане являются важными документами, способствующими объективно оценить результаты научной деятельности исследователя.
- Тӗп сӑмахсем: