Aksiologicheskie smysly v literaturnom iazyke Chingiza Aitmatova (na primere povesti "Proshchai, Gul'sary!")

Proceeding
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Author:
Tursunai Kalmurat kyzy 1
Work direction:
Филология в системе образования
Pages:
81-83
Received: 12 May 2022

Rating:
Article accesses:
1292
Published in:
РИНЦ
1 Ural Federal University named after the first President of Russia B.N. Eltsin
For citation:
Kalmurat kyzy T. (2022). Aksiologicheskie smysly v literaturnom iazyke Chingiza Aitmatova (na primere povesti "Proshchai, Gul'sary!"). Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing, 81-83. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

В статье исследуются языковые средства и речевые приемы в произведениях Ч. Айтматова на примере повести «Прощай, Гульсары!», которые придают особую интонацию произведениям автора и сохраняют восточный колорит. Автор полагает, что ключевым аспектом в мировидении писателя выступает билингвистическая формула иноходец Гульсары.

References

  1. 1. Айтматов Ч.Т. Прощай, Гульсары! // Новый мир. – 1966. – №3. – С. 9–99 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://imwerden.de/pdf/novy_mir_1966_03__ocr.pdf
  2. 2. Асаналиев К. Чыңгыз Айтматов кечээ жана бүгүн. – Бишкек, 1995. – 62 с.
  3. 3. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Евразия – космос кочевника, земледельца, горца. – М.: Институт ДИДИК, 1999. – 368 с.
  4. 4. Глинкин П.Е. Чингиз Айтматов. – Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1968. – 111 с.
  5. 5. Иванов В.В. Язык великого братства: рус. яз. как средство межнац. общения народов СССР / В.В. Иванов, Н.Г. Михайловская, В.М. Панькин. – М.: Знание, 1986. – 158 с.
  6. 6. Калмурат кызы Турсунай. Повесть Ч. Айтматова «Прощай, Гульсары!»: к проблеме художественного билингвизма // Молодые голоса: сб. тр. / под ред И.В. Шалиной. – Екатеринбург: Ажур, 2018. – С. 19–25.
  7. 7. Касымалиева К.Э. Ассоциативное текстовое поле этнокультурной идиоглоссы «конь-иноходец» в повести «Прощай, Гульсары!» Ч. Айтматова // Вестн. РУДН. Сер. «Теория языка. Семиотика. Семантика». – 2016. – №3 – С. 36–43.
  8. 8. Киргизско-русский словарь / сост. К.К. Юдахин. – В 2 кн. – Фрунзе: Главная редакция Киргизской советской энциклопедии, 1985. – 475 с.
  9. 9. Нефёдова Л.А. Особенности организации художественной картины мира у автора-билингва // Вестник Нижневартовского государственного университета. – 2008. – №4 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-organizatsii-hudozhestvennoy-kartinymira-u-avtora-bilingva (дата обращения: 14.04.2022).
  10. 10. ТСРЯ – Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / отв. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2008. – 1175 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.