Sravnenie primeneniia razlichnykh metodov adaptatsii pri perevode na russkii iazyk na primere rasskaza Edgara Allana Po "Chernyi kot"

Proceeding
All-Russian scientific and practical conference with international participation «The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific and practical conference with international participation «The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences»
Authors:
Elena N. Akhmadullina 1 , Kirill A. Kalinin 1
Work direction:
Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
Pages:
10-11
Received: 8 January 2025

Rating:
Article accesses:
383
Published in:
РИНЦ
1 Nizhny Novgorod State Linguistic University named after N.A. Dobrolyubov
For citation:
Akhmadullina E. N., & Kalinin K. A. (2025). Sravnenie primeneniia razlichnykh metodov adaptatsii pri perevode na russkii iazyk na primere rasskaza Edgara Allana Po "Chernyi kot". The Topical Issues of the Humanities and Social Sciences, 10-11. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

В статье отражены результаты исследования методов адаптации и перевода с английского на русский язык на примере рассказа Э.А. По «Черный кот». Авторами рассматривается вариативность использования методов перевода и адаптации, а также предпринята попытка объяснить те или иные переводческие решения.

References

  1. 1. Методы перевода [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://flarus.ru/?smid=214 (дата обращения: 08.01.2025).
  2. 2. Сдобников В.В. Теория перевода / В.В. Сдобников, О.В. Петрова. – М.: Восток-запад; АСТ, 2006. – С. 258–267. EDN HFGBNS
  3. 3. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр-Белоручев. – М.: Московский лицей, 1996. – С. 95–98.
  4. 4. Poe E.A. The Black Cat [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://poestories.com/read/blackcat (дата обращения: 08.01.2025).
  5. 5. По Э.А. Черный кот / Э.А. По; пер. В. Хинкис // Ворон: полное собрание сочинений. – М.: Иностранка; Азбука-Аттикус, 2020. – С. 691–698.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.