List of publications on a keyword: «сопоставительный анализ»
-
Lexemes and onomatopoeia naming animals in various languages
ProceedingTechnopark of universal pedagogical competencies- Authors:
- Anna A. Sapozhnikova, Mariia V. Tretiak
- Work direction:
- Филология в системе образования
- Abstract:
- The article attempts a comparative analysis of the lexemes denoting animals in various languages and their corresponding onomatopoeic units. The authors draw conclusions about the studied group of language units based on a survey and questionnaire of foreign students, systematize the results of the experiment.
- Keywords:
- comparative analysis, onomatopoeia, connotation, lexeme, linguistic experiment, linguoculturology
-
The Phenomenon of Bilingualism in Udmurt Literature (on the Example of G. E. Vereshchagin’s Works)
Research ArticleEthnic Culture Volume 4 No 4- Author:
- Alevtina V. Kamitova
- Work direction:
- World languages and literature
- Abstract:
- The article describes the phenomenon of bilingualism, expressed in Udmurt literature at the origins of its formation. An analytical insight of this phenomenon is undertaken on the example of the works of the first Udmurt writer G. E. Vereshchagin, namely, on one of his poems. The introductory part briefly describes the various possible forms of a writer's bilingualism, one of which is adopted by the author under study. Several hypothetical versions are proposed to explain the reasons for the Udmurt writer's appeal to self-translation. An analysis of his lullaby “Glaucous, glaucous dovelet!” in Udmurt and its translated version in Russian, carried out by G. E. Vereshchagin himself, is provided. In the course of a comparative study, similarities and differences were found. It is summarized that the formation of a bilingual context in Udmurt literature begins with the works of G. E. Vereshchagin. Through the author's translation, his poetic creativity is also presented to the Russian-speaking reader for the first time. It is revealed that in the translated text the poet successfully embodied the national stylistics and figurative expressiveness inherent in the original. The study of the bilingual creativity of G. E. Vereshchagin contributes to the understanding of the bilingual phenomenon of national literature.
- Keywords:
- comparative analysis, translation, artistic bilingualism, Udmurt literature, lullaby, original
-
Formirovanie navykov sopostavitel'nogo analiza russkikh i chuvashskikh poslovits i pogovorok odnoi tematicheskoi gruppy na urokakh rodnogo iazyka kak sredstvo izucheniia natsional'nykh kul'tur
ProceedingDevelopment of Modern Competencies of Teachers and Students through the Study and Popularization of the Traditional Culture of the Peoples of the Russian Federation- Author:
- Tatiana V. Piterkina
- Work direction:
- Народная культура для школьников
- Abstract:
- Проблема сохранения чувашского языка актуальна в наши дни. Поскольку желающих выбрать этот язык для изучения среди обучающихся городских школ ничтожно мало, возникает необходимость найти такие формы и методы работы с детьми, которые способствуют изучению языка и культуры не только русского народа, но и чувашского. В данной статье предлагается опыт сопоставительного анализа пословиц и поговорок одной тематической группы этих народов, также доказывается, что такой анализ способствует пониманию тесной взаимосвязи между этносами, является эффективным средством познания их традиций, культуры, мировоззрения, языка.
- Keywords:
-
Kriterii bezopasnosti po toksichnym ingredientam kak markery-ogranichiteli kolichestva vvodimykh obogashchaiushchikh komponentov v produkty pitaniia
Article in CollectionEconomics and management: realias and prospects No 5- Author:
- Valentina V. Chernysheva
- Work direction:
- Математические методы и информационные технологии в экономике
- Abstract:
- Статья посвящена рассмотрению критерий безопасности по токсичным ингредиентам, которые могут быть использованы в качестве маркеров-ограничителей количества вводимых обогащающих компонентов в продукты питания при условии, если контаминантный состав основного и обогащающего сырья совпадают. Автор подчеркивает, что расчет этих критериев требует соблюдения технологии оценки, в том числе этапов подробного химического анализа, как сырья, так и вводимых в пищевые продукты обогащающих добавок, что позволит исключить превышения нормативных требований, предъявляемым к безопасности конечной пищевой продукции.
- Keywords: