List of publications on a keyword: «юридический перевод»
-
Rol' angliiskogo iazyka v professional'noi podgotovke spetsialista v oblasti tamozhennogo prava
Conference PaperEducation, innovation, research as a resource for community development- Authors:
- Islam R. Iagubov, Ekaterina A. Omeliashchik, Arni S. Babadzhanian, Mansur D. Buzurtanov, Erik A. Grigorian, Elena A. Gavrilova
- Work direction:
- Образовательный процесс в профессиональной школе и среднем ПО
- Abstract:
- В статье рассматривается значение английского языка в профессиональной подготовке специалиста в области таможенного права. Актуальность темы связана с международной торговлей, внешнеторговыми документами, деловой перепиской и правовым сопровождением перемещения товаров через границу. Цель исследования – выявить роль англоязычной таможенной терминологии в профессиональной коммуникации будущего специалиста. В работе использованы анализ научной литературы, терминологический анализ и сопоставление английских таможенных терминов с их русскоязычными эквивалентами. Сделан вывод о том, что владение английским языком снижает риск переводческих ошибок и повышает конкурентоспособность специалиста.
- Keywords:
-
Osobennosti podgotovki spetsialistov dlia sfery iuridicheskogo perevoda: trebovaniia rynka i obrazovatel'nye strategii
Conference Paper
Education, innovation, research as a resource for community development- Author:
- Sergei A. Chesnokov
- Work direction:
- Образование и право
- Abstract:
- Статья посвящена комплексному анализу особенностей юридического перевода и современных подходов к подготовке специалистов в данной области. Рассматриваются ключевые требования к профессиональным компетенциям юридических переводчиков, включая глубокое знание правовых систем, владение специальной терминологией и навыки работы с CAT-инструментами. Внимание уделяется проблемам гармонизации международных и национальных стандартов сертификации, а также вызовам, связанным с динамикой законодательства и интеграцией новых технологий в образовательный процесс. Анализируются эффективные образовательные стратегии (проектное обучение, смешанное обучение, геймификацию) и методы (практика извлечения, интерливинг, проблемно-ориентированное обучение), способствующие формированию профессиональных компетенций.
- Keywords:
-
Classification of Non-Equivalent Vocabulary
Conference Paper
History of culture, study of art and philology: modern points of view- Authors:
- Daria R. Iunda, Elena I. Pishkova
- Work direction:
- Филология и журналистика
- Abstract:
- The article deals with studying the classification of non-equivalent vocabulary by L.S. Barkhudarov and analysing the English texts of legal articles. Based on the present research, the authors came to a conclusion about the frequency of usage of certain group of non-equivalent vocabulary in juridical texts.
- Keywords:
- non-equivalent vocabulary, legal translation, classification of non-equivalent vocabulary
-
Methods of translating non-equivalent legal vocabulary
Conference Paper
History of culture, study of art and philology: modern points of view- Authors:
- Daria R. Iunda, Elena I. Pishkova
- Work direction:
- Филология
- Abstract:
- The article touches upon a subject of non-equivalent vocabulary. Translating legal terms, which primarily include legal realias, denoting concepts, that are not present in the target language, is a rather difficult procedure.
- Keywords:
- non-equivalent vocabulary, legal translation