List of publications on a keyword: «Udmurt language»
-
Cognitive metaphors and comparisons in Udmurt riddles about bees
Research ArticleEthnic Culture Volume 6 No 1- Author:
- Tatiana R. Dushenkova
- Work direction:
- World languages and literature
- Abstract:
- The work is devoted to the consideration of riddles about bees in the Udmurt linguistic culture. The article aims to study comparisons and metaphors, as well as analyze the image of an insect in riddles. The material was riddles reflected in special folklore publications and lexicographic sources. During the analysis, linguoculturological, semantic, etymological, and conceptual methods were used. As a result of the study, it was revealed that the bee in riddles is presented in the form of complex metaphors, comparisons and euphemisms. The bee and the hive in Udmurt culture are revealed in different categories. The hive is most often associated with a house, a pit and a syulyk (a woman’s headdress). The sounds made by a bee and a bee colony are compared to the crying of a baby, the whining of a dog, or the growling of a motor. The bee itself or the bee family is associated in popular fantasy with a daughter-in-law, who is sad about parting with her parents and expecting hardships in the new family. Riddles about bees are typically compared to a huge number of people or a flock of sheep. In quantitative terms, the sound or hum of a beehive corresponds to a hundred or a thousand. Along with crying, the flight of bees from the hive is compared to sifting flour. Fairy tales also reflect the bee's ability to sting, build honeycombs, and make honey.
- Keywords:
- comparison, metaphor, Udmurt language, riddle, bee
-
The Tatar layer of words in the system of kinship terms of the Besermans
Research ArticleEthnic Culture Volume 5 No 3- Author:
- Sergey A. Maksimov
- Work direction:
- World languages and literature
- Abstract:
- The purpose of this study is to identify and systematize the terms of kinship of Tatar origin in the Beserman dialect. The terms of kinship in the Udmurt language are relatively well studied. However, the terminology of Tatar origin as a separate lexico-semantic layer has not previously been considered in publications. Meanwhile, the study of such vocabulary can help shed light on the problems of the ethnogenesis of the Besermans, which is very important. This study was carried out mainly on the basis of T. I. Teplyashina’s monograph “The Language of the Besermans” and her field notes. The goals were achieved using descriptive and statistical methods, as well as the method of etymological analysis. Thirty-two Beserman terms of Tatar origin were identified and systematized, which allowed a new look at Besermian-Tatar contacts. In one of the periods, Besermans and Tatars had very close relationships up to interethnic marriages. The presence of special terms denoting the relatives of the husband among the Besermans, which are absent in other Udmurt dialects but correspond to the terms of the Chepetsk Tatars, may indicate that not only Besermian women married Tatars, but also Tatar women married Beserman men.
- Keywords:
- language contacts, Udmurt language, Beserman dialect, dialect vocabulary, kinship terms, Tatar borrowings
-
On the Structure of the Beserman Dictionary Based on the Materials of T. I. Teplyashina
Research ArticleEthnic Culture Volume 4 No 3- Author:
- Sergey A. Maksimov
- Work direction:
- World languages and literature
- Abstract:
- This work is devoted to description of the microstructure (dictionary entry) of the Beserman dictionary, which is compiled based on the materials of T. I. Teplyashina. Besermans are small people who live compactly in the North West of Udmurtia. From the point of view of linguistics they speak a special dialect of the Udmurt language. The Besermans have a stable ethnic and linguistic identity, which is different from the Udmurt. At the beginning of the 21st century, the language of Besermans has become an object of considerable interest for linguists. Field materials were embodied in two dictionaries, a monograph and scientific articles. The most significant contribution to the study of the Beserman dialect was made by T. I. Teplyashina, who published the monograph “The Language of the Besermans”. Most of her materials, which were systematized in a field file, remained unused. The scientist's field file representing the Beserman speech of speakers born in the century before last can be called a unique linguistic heritage, waiting to be processed and implemented as a dictionary. Our dictionary will contain lexical and textual materials published in monographs and previously unpublished. This article examines in detail the structure of the dictionary, which has no analogues, at least in the lexicography of the Ural-Volga region.
- Keywords:
- Udmurt language, Beserman dialect, Teplyashina's field materials, structure of dictionary, dictionary entry
-
The Bessermian Holiday Akayashka and Terminology Associated with its Celebration
Research ArticleEthnic Culture Volume 4 No 1- Author:
- Sergey A. Maksimov
- Work direction:
- Languages of the Nations of the World
- Abstract:
- The paper is devoted to the traditional Bessermian holiday akayashka associated with the beginning of spring agricultural work. The ritual complex of the holiday lasted for three or four days, and each day had its own name: arafa, akayashka ~ akashka, akayashka kelyan. Relevance. The Udmurt ritual cycle akashka (beserm. akayashka) is described in sufficient detail by researchers of the 19th – early 21st centuries. There have been attempts in recent works to reconstruct the origin and evolution of ritual elements. However, some of the earlier descriptions in similar studies have been left without due attention. The etymologies of some terms related to the celebration of akayashka are not fully disclosed, or they are questionable and need further research or clarification. Conclusion. In this paper, for the first time, the etymologies of the words cholpan (a mallet used to beat on wood to exorcise evil spirits on the first day of the celebration of akayashka) and argar (a rite on the eve of Akayashka with a request from the Almighty God for a harvest) are revealed; the reason for the creation of the name of the rite burdo shөd ‘winged soup’, the analogues of which are absent in Udmurt dialects, is defined; the reasons for the difference in the celebration of the rites of the akayashka ~ akashka ~ gershyd cycle, which have the same source of origin, are also specified.
- Keywords:
- Udmurt language, Bessermian dialect, akayashka ritual complex, etymology, Turkic borrowings
-
Describing Subjective Infinitive Constructions in Lexicographic Sources (on the Example of the Udmurt)
Research ArticleEthnic Culture Volume 3 No 4- Author:
- Sergey A. Maksimov
- Work direction:
- Special Theme of the Issue: Languages and Culture of Finno-Ugric people
- Abstract:
- The work is devoted to the actual problem of modern Udmurt lexicography – the issues of lexicography of combinations of a subject with an infinitive. The research material was composed of dictionaries of the Udmurt language. The work is based on a descriptive method. The purpose of the work is to study the transmission in Udmurt dictionaries of verb combinations expressing emotional and mental states and physiological phenomena in the form of infinitive combinations «subject + infinitive» and to suggest acceptable ways of their design. Udmurt lexicography has come a long way since its inception and achieved certain success. However, due to the lack of continuous work in this area, many problems remain unresolved. One of these problems is the registration in dictionaries of combinations associated with the expression of emotional and mental states and physiological phenomena. In living speech, such constructions often consist of a grammatical subject (yyr ‘head’, kӧt ‘belly’, lul ‘soul; breath’, vir ‘blood’, etc.) and a conjugated form of the verb, for example: yyr kur lue ‘me angry’, kӧt kurekte ‘I’m sad’, vir pote ‘blood flows, oozes’. In the Soviet period, the tradition of presenting verbs in dictionary entries in the form of an infinitive (affix -ny) was established in the Udmurt lexicography. Along with the publication of new dictionaries, the number of structures of the «subject + infinitive» type gradually began to increase, although the subject cannot enter into a syntactic connection with the infinitive, and such structures are not found in living speech. The paper describes possible ways to solve the problem under study, while for different groups of structures, slightly different solution models are proposed.
- Keywords:
- Udmurt language, lexicography, dictionaries, expression of emotional and mental states, expression of physiological phenomena, combinations «subject + infinitive»
-
Persons in Linguistics of the Ural-Volga Region: Halil Açıköz
Research ArticleEthnic Culture Volume 3 No 3- Author:
- Feride I. Tagirova
- Work direction:
- Languages of the Nations of the World
- Abstract:
- The work is devoted to the description of the life of the Turkish linguist H. Çıkgöz. For the first time in the history of Turkish science his scientific interests were directed to the Finno-Ugric peoples of the Ural-Volga region of Russia – the Mari and Udmurts. Methods. The work is written in the genre of an essay, many episodes of which are due to the author’s memories of the scientist. Results. The presented material can be used in the compilation of bio-bibliographic indexes and databases in the field of the study of the Turkic and Finno-Ugric languages of the Ural-Volga region. Discussion. As a scientist H. Açıkgöz had a wide range of scientific interests and systemic knowledge in various fields: in the field of modern linguistics and written monuments, medieval classical poetry and art in general. In Turkey he was a lecturer at Istanbul University, known as a philologist in his true sense. In Tatarstan he was known as a Türkologist, but few had any idea of the true scope of his scientific interests. In Mari El and Udmurtia they did not have time to recognize him, with the exception of a narrow circle of scientists. This work is useful in that it sheds light on his activities in the field of Finno-Ugric studies, which still remain in the shadows. A wide circle of scholars, both in Russia and abroad, still do not know that H. Açıkgöz was engaged in theoretical and practical study of the Finno-Ugric languages, compilation of the Mari-Turkish dictionary and translation of the dictionary of Tatar and Bashkir borrowings in the Mari language of N.I. Isanbaev.
- Keywords:
- Mari language, Turkic studies, Finno-Ugric studies, Udmurt language, lexicography