Список публикаций по ключевому слову: «vocabulary»
-
Национальная специфика лексико-фразеологического поля Brot в немецком языке (лингвострановедческий аспект)
Научная статьяЭтническая культура Том 7 № 1- Автор:
- Воробьев Юрий Алексеевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Данная работа посвящена лингвострановедческому анализу фонового слова «Brot» в сопоставлении с его русским понятийным эквивалентом «хлеб» с целью выявления национально-специфических отличий, обусловленных присутствием на семантической периферии данных лексем культурных компонентов. Лексический фон слова «Brot» представлен в работе в виде лексико-фразеологического поля, в состав которого были включены культурно маркированные лексические единицы, соединяющие в себе как лингвистическое, так и нелингвистическое содержание, что позволило страноведчески значимо интерпретировать название данного семантического объединения. Актуальность исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения фоновой лексики с учетом комплексного характера ее внепонятийной части значения, т. е. лексического фона, обладающего имплицитным национальным своеобразием, элиминация которого способна обусловить сбои в ходе акта межкультурной коммуникации. Использованные в ходе исследования методы описательного, сопоставительного и компонентного анализа, метод критического анализа словаря и словарных дефиниций позволили сделать вывод о высокой степени культурной уникальности парадигматических и синтагматических отношений у слова «Brot», а также выявил количественные и качественные отличия у тематически соотнесенных цельно- и раздельнооформленных вторичных номинаций в рамках указанного лексико-фразеологического поля, что является следствием особой гастрономической функции хлеба в немецкой национальной кухне. Основной материал исследования представлен культурно маркированными лексическими единицами указанной тематики, выявленными путем сплошной выборки из немецких толковых, энциклопедических, фразеологических и лингвострановедческих словарей, немецкоязычных справочных ресурсов, а также немецко-русских переводных словарей.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Лингво-психологические методы семантизации лексики на основе мнемотехники на занятиях английского языка в военном вузе
Статья в сборнике трудов конференцииПедагогика, психология, общество: от теории к практике- Автор:
- Глазырина Елена Сергеевна, Салатова Людмила Маратовна
- Рубрика:
- Филология в системе образования
- Аннотаци:
- В статье авторы раскрывают возможности лингво-психологического метода ассоциаций как эффективной мнемонической техники при обучении иноязычной лексике, фразеологии радиообмена и терминологии курсантов. Рассмотрены психофизиологические основы процесса запоминания терминологических лексических единиц и механизмы формирования речевых навыков.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Особенности работы с профессиональной иноязычной лексикой при обучении магистрантов технических направлений подготовки в вузе
Глава в книгеСовременные образовательные технологии: психология и педагогика- Автор:
- Кулемина Ксения Владимировна, Федорова Олеся Викторовна
- Рубрика:
- Глава 6
- Аннотаци:
- Лексический подход наиболее распространенный на данный момент метод, применяемый при обучении иностранному языку. В главе выделяются основные принципы лексического подхода. В связи с многообразием расхожих мнений по поводу использования данного метода, авторами разбираются положительные и предполагаемые отрицательные аспекты подхода. Анализируются основные задачи, которые ставятся перед преподавателями на занятиях с магистрантами технических направлений подготовки в вузе. Предлагаются основные правила подготовки и проведения занятий с магистрантами. На основе проведенного исследования был разработан комплекс упражнений разных типов, направленных на формирование профессионального словарного запаса магистрантов и лексической компетенции в целом. Описаны и проанализированы результаты апробирования заданий в группах магистрантов и доказана их эффективность.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Особенности развития словарного запаса детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы гуманитарных и социальных наук: от теории к практике- Автор:
- Лукьянова Татьяна Вячеславовна
- Рубрика:
- Коррекционная педагогика
- Аннотаци:
- В статье представлены данные исследования уровня развития словарного запаса старших дошкольников с ОНР. Выявлены специфические особенности, характерные для формирования словарного запаса детей с ОНР. У дошкольников словарный запас ограничен. Пассивный словарный запас обычно преобладает над активным. Автором определены этапы работы по развитию словарного запаса старших дошкольников с общим недоразвитием речи. Приведены примеры игр и упражнений, используемых в ходе коррекционной работы по развитию словарного запаса.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Татарский пласт в системе терминов родства бесермян
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 3- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Целью данного исследования является выявление и систематизация терминов родства татарского происхождения в бесермянском наречии. Термины родства в удмуртском языке относительно неплохо изучены. Однако в публикациях не рассматривалась терминология татарского происхождения в качестве отдельного лексико-семантического пласта. Между тем изучение подобной лексики может помочь пролить свет на проблему этногенеза бесермян, что весьма актуально в их отношении. Исследование проводилось преимущественно на основе материалов монографии Т. И. Тепляшиной «Язык бесермян», а также её полевых записей. В основе исследования лежит описательный и статистический методы, а также метод этимологического анализа. В ходе исследования выявлено и систематизировано 32 бесермянских термина татарского происхождения, что позволило совершенно по-новому взглянуть на бесермянско-татарские контакты. У бесермян с татарами в определенный период были весьма тесные взаимосвязи, вплоть до межэтнических браков. Наличие у бесермян особых терминов для обозначения родственников мужа, отсутствующих в других удмуртских диалектах, но аналогичных соответствующим терминам чепецких татар, возможно, указывает на то, что не только бесермянки выходили замуж за татар, но и татарки выходили замуж за бесермян.
- Тӗп сӑмахсем:
-
О «Сравнительном бесермянском словаре» Н. П. Штейнфельда
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 1- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена исследованию одного из первых письменных памятников, представляющих бесермянское наречие. Подобные источники имеют особую значимость, поскольку проблема этнической истории бесермян до сих пор остается дискуссионной. В ходе работы применялся описательный метод, частично – метод этимологического анализа. При рассмотрении словарного материала особая роль была отведена правильному прочтению записей и их интерпретации. Четкой системы передачи бесермянских звуков Н. П. Штейнфельд не выработал. Однако путанность в записи слов в первую очередь отражает особенности произношения, которые составитель словаря пытался уловить в процессе фиксации каждого слова. В отдельных случаях он обратил внимание на такие особенности в речи бесермян, которые ускользнули даже от опытных лингвистов. В отношении словарного состава следует сказать, что большинство бесермянских слов имеют общеудмуртское распространение. Наблюдается близость языка бесермян не только к северному, но и южному наречию удмуртского языка. Собственно бесермянских лексических единиц сравнительно немного. Среди них встречаются татарские и чувашские заимствования, отсутствующие в других диалектах. Булгаризмов, употребляемых только в бесермянском наречии, в рассматриваемом источнике нам выявить не удалось.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Понятие оценочности в осмыслении отечественных и зарубежных лингвистов
Статья в сборнике трудов конференцииАктуальные вопросы гуманитарных и социальных наук- Автор:
- Карагодина Елена Анатольевна, Фомина Анжела Рашидовна
- Рубрика:
- Современные гуманитарные науки и проблемы языкознания
- Аннотаци:
- В статье рассматривается категория оценочности, анализируются различные подходы к трактованию понятия «оценки». Авторы рассматривают компоненты структуры оценки, разграничивают дескриптивное и оценочное значения слов, анализируют словари оценочной лексики русского языка.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Оленеводческий лексикон в уральских языках в контексте языковых контактов
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Мызников Сергей Алексеевич
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотаци:
- В работе на материале уральских языков представлен обзор изучения оленеводства и связанной с ним лексики. Статья основана на методах этимологического и сравнительного анализа. Источниковой базой исследования послужили словарные материалы и личные наблюдения автора. Цель работы – анализ оленеводческой лексики в контексте языковых контактов уральских народов. Отмечается, что планомерное изучение различных аспектов оленеводства на материале разных этнических групп началось со второй половины ХХ в. Наиболее важными для анализа являются материалы самодийских языков, в частности ненецкого, влияние которого распространялось на смежные языковые континуумы. В работе имеется раздел, посвященный оленеводству в контексте межэтнических и межъязыковых контактов, поскольку последний нередко представляет собой результат хозяйственного и межэтнического контактирования. В ряде случаев источником распространения тех или иных методов использования оленей были ненцы. Автором была предпринята попытка комплексного анализа севернорусских диалектных заимствованных данных, возможные этимоны которые фиксируются в коми, прибалтийско-финских, обско-угорских, а также в самодийских языках. Отмечается на данных лексики оленеводства взаимодействие самодийского, пермского и обско-угорских континуумов.
- Тӗп сӑмахсем:
-
10–11-мĕш классен чăваш чĕлхи вĕренӳ кĕнекин ăслăлăх никĕсĕ
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 4 № 4- Автор:
- Виноградов Юрий Михайлович
- Рубрика:
- Дискуссия
- Аннотаци:
- Статьян тĕллевĕ – чăваш шкулĕн 10–11 класĕсем валли хатĕрленĕ «Чăваш чĕлхи» вĕренÿ кĕнекин ал çырăвĕн содержанийĕпе, тытăмĕпе тата материала уçса пама усă курнă ăслăлăхпа паллаштарасси. Тĕпчев материалĕпе меслечĕ. Тĕпчев материалĕ – чăваш шкулĕн 10–11 класĕсем валли хатĕрленĕ «Чăваш чĕлхи» вĕренÿ кĕнекин ал çырăвĕ. Тĕпчевре танлаштару тата тишкерÿ меслечĕсемпе усă курнă. Ал çырăвне РФ вĕренÿпе меслетлĕх пĕрлешĕвĕн 2020 çулхи авăн уйăхĕн 17-мĕшĕнче йышăнăвĕпе (3/20 №-лĕ протокол) ырланă программăпа килĕшÿллĕ çырнă. Программа – чăваш шкулĕн 5–9 классенче вĕреннине аса илме тесе хатĕрленĕскер. Çавăнпа вĕренÿ кĕнекине, тĕпрен илсен, аса илÿ материалне кĕртнĕ. Çĕнĕ тема тесе «Чĕлхепе пуплевĕн прекет законĕ» темăна пăхмалла. Мĕн пур темăна ăслăлхăн чи юлашки çитĕнĕвĕсене тĕпе хурса ăнлантарнă. Автор, И.А. Андреев профессор пекех, шкул программине «Фразеологи» темăна кĕртни вырăнсăр тесе пăхать. Сăмаха синтаксиспа çыхăнтармасăр пăхни ку е вăл формăпа мĕн тума кирлине уçса параймасть. Тĕслĕхрен, синтаксис аффиксĕ мĕнсене çыхăнтарнине кăтартмалла: ик сăмаха-и, сăмах ушкăнне сăмахпа-и, сăмах пĕрлĕхĕсене-и? Çавăнпа шкулта морфемкăпа морфологие синтаксиса шута илсе вĕрентмелле.
- Тӗп сӑмахсем:
- культура, общество, графика, лексика, фонетика, орфографи, чĕлхе, лексикографи, сăмах тытăмĕ, сăмах пулăвĕ
-
Лексикографический компонент в современном поликультурном образовании (электронный многоязычный словарь военных терминов)
Глава в книгеПедагогика и психология современного образования- Автор:
- Инютина Людмила Александровна, Шильникова Татьяна Сергеевна
- Рубрика:
- Глава 5
- Аннотаци:
- Работа посвящена проблеме интенсификации обучения русскому языку как иностранному в процессе формирования и развития лексической компетенции обучающихся. Представлен Экспериментальный электронный многоязычный словарь военных терминов, созданный на базе программного обеспечения ABBYY Lingvo для обучения русскому языку иностранных слушателей военных вузов. В его словник включена специальная лексика, описывающая различные сегменты деятельности военного (оружие, техника, команды, военный быт и т. д.). К каждому слову приведены переводы на европейские языки (бой – англ. batttle, combat; фр. combat (m); потругал. combate) и некоторые языки Азии (лаос. ຍິງ). Определена роль электронного переводного многоязычного тезауруса в формировании речевой профессиональной компетенции, обеспечивающей снятие языковых барьеров при изучении иностранцами военно-технических наук. Охарактеризована универсальность словаря, созданного с учетом тех национальных языков, носители которых получают специальное образование в российских военных вузах, и предоставляющего возможности для перераспределения аудиторной и самостоятельной работы обучающихся. Доказана его эффективность как инструмента современного интерактивного, многоязычного и поликультурного образования.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Некоторые особенности лексикона русской языковой личности
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ Том 4 № 3- Автор:
- Пузов Николай Александрович
- Рубрика:
- Журналăн ятарлă теми
- Аннотаци:
- В статье рассматривается процесс обогащения словарного запаса современной русской языковой личности как результат взаимодействия культурно-исторического развития России и русского языка. Цель статьи – описать и проанализировать семантико-структурные особенности лексических единиц, являющихся наиболее актуальными и употребительными в лексиконе современной русской языковой личности; охарактеризовать понятие «языковая личность» с опорой на научные труды отечественных и зарубежных лингвистов; выявить взаимосвязь обогащения активного словарного запаса современной языковой личности с культурно-историческим развитием языка, народа, страны. В процессе работы были использованы следующие методы лингвистического исследования: метод наблюдения, метод описания, метод контент-анализа, метод количественного подсчёта. В результате проведённого исследования выявлены, описаны и проанализированы 5 лексических единиц, наиболее актуальных и значимых с точки зрения отечественной истории и современной геополитики, употребляющихся в речи современных носителей русского языка, которые проживают не только в России, но и за пределами Российской Федерации: слова «азбука», «спутник» «Спутник V», «Транссиб», «БАМ». Вывод. Культурно-историческое развитие народа и страны способствует развитию лексического уровня языковой системы, и это приводит к обогащению словарного запаса языковой личности, которая использует данный язык в качества средства общения.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Классификация безэквивалентной лексики
Статья в сборнике трудов конференцииКультурология, искусствоведение и филология: от теории к практике- Автор:
- Юнда Дарья Руслановна, Пишкова Елена Юрьевна
- Рубрика:
- Филология и журналистика
- Аннотаци:
- Статья посвящена изучению классификации безэквивалентной лексики Л.С. Бархударова и анализу англоязычных юридических статей. По результатам проведенного авторами исследования был составлен вывод о частоте использования безэквивалентной лексики определенной группы в юридических текстах.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Способы перевода безэквивалентной юридической лексики
Статья в сборнике трудов конференцииКультурология, искусствоведение и филология: современные взгляды- Автор:
- Юнда Дарья Руслановна, Пишкова Елена Юрьевна
- Рубрика:
- Филология
- Аннотаци:
- В статье рассматривается феномен безэквивалентной лексики. Особую трудность представляет перевод юридической терминологии, представленной в первую очередь юридическими реалиями, которые обозначают понятия, отсутствующие в ПЯ.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Организация совместной работы учителя-логопеда и родителей младших школьников с умственной отсталостью
Статья в сборнике трудов конференцииСоциокультурные и психологические проблемы современной семьи: актуальные вопросы сопровождения и поддержки- Автор:
- Колоскова Ольга Андреевна, Лещенко Светлана Геннадьевна
- Рубрика:
- Особенности сопровождения и поддержки семей, имеющих детей с отклонениями в здоровье, развитии и поведении
- Аннотаци:
- В статье содержатся методические рекомендации для практикующих логопедов по организации работы с родителями детей младшего школьного возраста с умственной отсталостью. Данные методические рекомендации помогут проинформировать родителей о характерных особенностях развития речи их детей, сблизят и объединят логопеда и родителя, что значительно улучшит качество и ускорит результат логопедической коррекционно-развивающей помощи.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Студентсен онлайн конференцийĕсене хатĕрлесе ирттересси: паллăрах йăнăшсем
Научная статьяРазвитие образования № 2 (8)- Автор:
- Кочкарева Ирина Витальевна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотаци:
- Статья посвящена анализу типичных ошибок, которые допускают русскоязычные учащиеся при подготовке презентаций и в ходе выступления на международных онлайн-форумах. Актуальность темы, затронутой в данной статье, связана с тем, что в настоящее время преподаватели столкнулись с необходимостью срочно перевести учебный процесс в новый формат – формат дистанционного общения. Автор подчеркивает, что переход к всеобщей цифровизации системы образования не должен сопровождаться болезненной ломкой традиционных подходов к обучению. Также отмечена необходимость бережного сохранения тех форм работ, которые уже хорошо освоены как преподавателями, так и студентами. Одной из таких форм являются онлайн конференции студентов. Целью исследования является анализ типов ошибок, которые допускают русскоязычные студенты, и их возможных причин. Автор приводит примеры из опыта проведения онлайн конференций с участием студентов и преподавателей биологических факультетов Пермского государственного университета и университета Дельта (США). Методы, применяемые в ходе исследования, включают анализ, описание, наблюдение, сравнение. Результаты исследования показали, что одной из наиболее распространенных причин возникновения ошибок является языковая интерференция. Делается вывод о том, что анализ типичных частотных ошибок позволяет преподавателю скорректировать отбор материала для отработки на занятиях, что, в свою очередь, способствует выработке у студентов языковой компетенции, необходимой для эффективной профессиональной коммуникации.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Мнемотехника – аслӑ шкулсен чӗлхеçӗсене хатӗрлемен факультечӗсенче акӑлчан чӗлхин лексикине хӑвӑрт вӗрентмелли мел
Научная статьяВĕренӳ аталанăвĕ № 1 (3)- Автор:
- Костарева Елена Александровна
- Рубрика:
- Практика
- Аннотаци:
- Çак статья авторӗ акӑлчан чӗлхин професси лексикине челхеçӗ мар специалистсене вӗрентессипе çыхӑннӑ кӑткӑс ыйтусене тишкерерт. Вӗренекенсене мнемотехника мелӗ акӑлчан чӗлхин лексика единицисене сахалрах вӑй хурса тата кӗске вӑхӑтра алла илме пулӑшать. Мнемотехникӑн тӗп хатӗрӗсем шутне фонетика ассоциацийӗ, тематика карточкисемпе усӑ курни тата «Юр купи» вӑйӑ кӗме пултараççӗ. Вӗренӳ результачӗсем мнемотехникӑпа анлӑрах усӑ курма сӑлтав пуррине ӗнентереççӗ.
- Тӗп сӑмахсем:
- мнемотехника, ассоциаци, сӑнарсем, професси лексикине вӗренни, асра тыту, интенсификаци
-
Значение драматизации в формировании эмоциональной лексики у детей дошкольного возраста с общим недоразвитием речи III уровня
Статья в сборнике трудов конференцииОбразование, инновации, исследования как ресурс развития сообщества- Автор:
- Шихотарова Ольга Борисовна, Ларина Елена Анатольевна
- Рубрика:
- Исследования в образовании и образовательные практики как инструмент принятия решений
- Аннотаци:
- В данной статье раскрывается роль и значение использования драматизации в коррекционной работе с детьми с общими недоразвитиями речи (ОНР) III уровня. Акцентируется интенсивность развития эмоциональной лексики в процессе театрально-игровой деятельности.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Атăл тăрăхĕнче тĕл пулакан шăхаль топоним (этимологипе фольклор витĕм кӳнĕ шухăш çул-йĕрĕ)
Научная статьяРазвитие образования № 1 (1)- Автор:
- Исаев Юрий Николаевич
- Рубрика:
- 1
- Аннотаци:
- Статьяра Шăхаль топонимăн этимологине, чăвашсем Атăлăн анат енчен пĕр вырăнтан тепĕр вырăна Ют çĕрелле куçнă май чăвашла панă ял ячĕсем мĕнле йĕр хăварса пынине пăхса тухнă. Чăваш чĕлхине араб тата мари чĕлхисенчен кĕнĕ пайрăмсене палăртнă. Архив материалĕсене тишкерсе истори факчĕсене палăртни Шăхаль ойконимăн лексика тата фонетика варианчĕсем епле сарăлнин историпе этимологи çул-йĕрне тупма май парать. Çакăнпа пĕрлех, Чăваш енĕн топонимика материалне ку е вăл ученăй еплерех ăнлантарнине те кăтартнă. Статьяра çырса панă тĕпчевĕн тĕп тĕллевĕ ансат – тăван ен культурин историне топонимсем çине таянса каласа пама йывăр маррине кăтартасси. Кашни çын мĕн вуланине хăйĕн тавра курăмĕ витĕр кăларать: пĕри – ахаль çын пек, тепри – ăслăлăх çынни пек. Тăван ен историне лайăх пĕлес тесен топоними материалне истори енчен тишкерсе ушкăнламалла. Пирĕн тăван ен халăхĕн чĕлхи пуян, пуплевĕ илемлĕ. Çавăнпа та топонимсене ăнланса вулакан çынна кăсăк пулăмпа фактсем çинчен нумай пĕлме май пур.
- Тӗп сӑмахсем:
- Нăрваш Шăхаль, араб чĕлхинчен йышăннă пайрăмсем, аташуллă тĕл пулакан лексика, çын ячĕпе çыхăннă топонимсем, топонимика, Мари Эл, топонимсен этимологийĕ, Чăваш Республики, Тутар Ен, чăваш халăхĕ истори тапхăрĕнче пĕр вырăнтан тепĕр вырăна куçса çӳрени