Малахова Лилия Адгамовна

Место работы

Организация:
Казанская государственная консерватория им. Н. Жиганова
Должность:
доцент
Звание:
канд. пед. наук
SPIN:
2234-6968

Статьи автора(12)

Особенности изучения английского языка детьми

28.08.2024

Аннотация

статья посвящена анализу особенностей изучения английского языка детьми. В работе рассматриваются ключевые факторы, влияющие на эффективность обучения детей – роль мотивации, интереса, игровой деятельности и воображения в процессе обучения; важность включения игровых элементов, песен, стихов и сказок в учебный процесс.
подробнее

История переводческой деятельности

29.10.2024

Аннотация

авторы задаются вопросом, что ждёт переводческую деятельность в будущем? Опираясь на историю, выдвинуто предположение о мощном развитии и улучшении данной сферы в дальнейшем, а также возрастании значимости переводчика как ценнейшей единицы социума.
подробнее

Цифровые карточки и традиционные методики: инновационный подход к расширению лексического запаса при обучении иностранному языку

01.04.2025

Аннотация

в статье проанализированы существующие исследования на тему использования карточек со словами для развития лексических навыков обучающихся, чтобы понять, как именно они способствуют запоминанию новых слов. Отмечены возможности цифровых платформ и игровых методик для повышения мотивации и результативности обучения.
подробнее

Об особенностях применения идиом при обучении иностранному языку

01.04.2025

Аннотация

в статье отмечается, что идиомы не просто передают смысл, они содержат глубокую эмоциональную окраску и отражают национальный колорит. Обучение идиомам – это ключ к овладению живым, разговорным, естественным языком.
подробнее

Интерактивные методы обучения иностранному языку: возможности онлайн-платформы Miro

14.07.2025

Аннотация

глава посвящена интерактивным методам обучения иностранному языку с использованием онлайн-платформы Miro. Объединение традиционных методических подходов с возможностями современных онлайн-платформ, таких как Miro, открывает перспективные направления в преподавании иностранных языков. Авторы рассматривают, как данная онлайн-платформа может быть эффективно использована для организации групповой работы студентов, повышения их мотивации и, как следствие, улучшения качества обучения. Исследуется потенциал платформы, сочетая теоретические основы интерактивного обучения с практическим опытом использо...
подробнее

Формирование цифровой этики в процессе обучения студентов иностранному языку

25.09.2025

Аннотация

авторы статьи отмечают, что в условиях стремительной цифровизации образовательной среды возрастает необходимость формирования у обучающихся не только языковых, но и цифровых компетенций, включая осознанное и ответственное поведение в онлайн-пространстве. В статье рассматривается вопрос подходов к интеграции принципов цифровой этики в процесс обучения иностранному языку. Представлены десять практических примеров, демонстрирующих, как языковая практика может стать площадкой для развития этической рефлексии, критического мышления и уважения к правам других пользователей цифровой среды.
подробнее

Особенности изучения иностранного языка с помощью аутентичных фильмов

28.08.2024

Аннотация

статья посвящена вопросу использования аутентичных фильмов как подходящего ресурса для изучения английского языка. Применение видеоматериалов в преподавании иностранных языков является неотъемлемой частью развития и обогащения методических средств и приемов, позволяющих улучшить процесс обучения в современном мире. Постоянный просмотр аутентичных материалов позволяет расширить лексический запас, понять вариации контекстного употребления тех или иных слов, фраз.
подробнее

Об использовании аутентичных видеоматериалов на занятиях в целях повышения мотивации студентов к изучению английского языка

06.02.2023

Аннотация

в статье были рассмотрены особенности, роль аутентичных видеоматериалов в преподавании английского языка; влияние аудиовизуальных материалов на мотивацию студентов изучать иностранный язык; преимущества и основные способы внедрения таких материалов для изучения и преподавания английского языка. Авторами рассмотрены критерии и подходящие источники отбора видеоматериала, некоторый алгоритм внедрения аутентичных видеоматериалов, которые могут быть использованы в процессе преподавания и обучения иностранному языку на разных уровнях образования.
подробнее

Изучение иностранного языка с помощью аутентичных фильмов и сериалов как один из факторов готовности и способности к ведению речевой культуры

27.03.2023

Аннотация

в статье рассматриваются особенности изучения иностранного языка с помощью аутентичных фильмов и сериалов как одного из факторов готовности и способности к ведению речевой культуры. Для максимальной отдачи эффективного метода изучения иностранного языка при помощи фильмов необходимо выбрать интересные фильмы, которые можно смотреть снова и снова (интересный сюжет либо хороший, любимый актер); исследовать весь фильм небольшими частями для изучения, когда можно лучше сосредоточиться; регулярно проверять свой словарный запас (повторение очень важно при изучении новых языков).
подробнее

О разнообразии подходов к переводу названий фильмов с английского на русский язык

02.10.2023

Аннотация

перевод названий фильмов играет огромную роль в современном кинематографе. Он позволяет получить мировую известность и стать доступным зрителям в разных странах и языковых средах. Кроме того, перевод названия является важным маркетинговым инструментом, который может привлечь внимание и повысить интерес к фильму.
подробнее

Использование арт-терапии для повышения мотивации к изучению иностранного языка

22.09.2025

Аннотация

в статье рассматриваются возможности применения арт-терапевтических методов в процессе обучения иностранным языкам. Авторы показывают, как творческие практики: рисование, лепка, коллаж, драматизация и другие – помогают обучающимся преодолевать языковой барьер, снижают тревожность и повышают внутреннюю мотивацию.
подробнее

Изучение особенностей перевода английских фильмов на русский язык

07.09.2023

Аннотация

перевод в киноиндустрии выходит за рамки простого лингвистического преобразования. Он включает в себя локализацию контента, адаптацию его в соответствии с культурным контекстом и предпочтениями целевой аудитории. Этот процесс включает в себя изменение отсылок, идиом, шуток и даже имен персонажей, чтобы сделать фильм понятным. Рост данной индустрии предоставляет рабочие места переводчикам, актерам озвучивания, создателям субтитров и другим специалистам, участвующим в процессе перевода.
подробнее