Дульмухаметова Гульнара Фаридовна

Место работы

Организация:
Хусанти инноваци университечӗ. В. Г. Тимирясова
Должность:
доцент
Звание:
канд. пед. наук

Статьи автора(7)

Патриотическое воспитание средствами игровых технологий на уроках китайского языка в старших классах (10–11 классы)

17.03.2025

Аннотация

в современном образовательном процессе важное место занимает патриотическое воспитание, которое формирует у обучающихся чувство любви к Родине, уважение к её истории, культуре и традициям. Одним из эффективных способов интеграции патриотического воспитания в старших классах является использование игровых технологий.
подробнее

Цифровая гигиена и академическая честность при работе с нейросетями: методические рекомендации для преподавателей иностранного языка

01.07.2026

Аннотация

в статье обобщаются практические выводы экспериментального исследования и формулируются методические рекомендации для преподавателей по интеграции нейросетевых инструментов в процессе обучения иностранному языку в условиях цифровой трансформации образования. Особое внимание уделяется психолого-физиологическим особенностям студентов как фактору, влияющему на дизайн учебных заданий. Рассматриваются вопросы академической честности, развития критического мышления и формирования навыков промпт-инжиниринга в цифровой образовательной среде.
подробнее

Настольные игры как интерактивный метод при обучении иностранным языкам

07.09.2023

Аннотация

в статье представлен обзор интерактивного метода, основанный на взаимодействии преподавателя со студентами при обучении иностранному языку. Авторы раскрывают понятие настольные игры и представляют определенные критерии, соблюдение которых приводит к успешной реализации интерактивного метода.
подробнее

Проектирование цифровой образовательной среды для формирования лексических навыков: комплекс упражнений с нейросетевыми инструментами

01.07.2026

Аннотация

в статье представлен авторский комплекс упражнений, интегрирующий нейросетевые инструменты в процесс формирования лексических навыков студентов-лингвистов в условиях цифровой трансформации образования. Описывается структурно-функциональная модель, основанная на принципе последовательного разделения этапов технологической генерации языкового материала нейросетью и его когнитивной переработки студентом. Приводятся конкретные типы упражнений с детальными алгоритмами выполнения, а также обосновывается их дидактическая ценность для развития точности словоупотребления, коллокационной грамотности и с...
подробнее

Эффективность цифровых образовательных решений: экспериментальное исследование интеграции нейросетей в процессе обучения лексике

02.07.2026

Аннотация

в статье представлены результаты опытно-экспериментальной работы по проверке эффективности авторского комплекса упражнений с использованием нейросетевых инструментов в контексте цифровой трансформации языкового образования. Приводятся количественные и качественные данные, подтверждающие статистически значимое превосходство экспериментальной группы над контрольной по показателям точности словоупотребления, коллокационной грамотности и стилистической адекватности. Обосновывается вывод о том, что методически обоснованная интеграция нейросетей в цифровую образовательную среду способствует интенсиф...
подробнее

Нейросетевые инструменты как фактор цифровой трансформации языкового образования: теоретический анализ

01.07.2026

Аннотация

в статье рассматривается эволюция понимания нейросетей в педагогическом дискурсе в контексте цифровой трансформации высшего образования. Анализируются различия между отечественным и зарубежным подходами к осмыслению роли генеративного искусственного интеллекта в обучении иностранным языкам. Выявляется методологический разрыв между технологическим потенциалом нейросетей и их системным применением в образовательной практике. Обосновывается необходимость пересмотра методических подходов к формированию лексических навыков в цифровой образовательной среде.
подробнее

Изучение особенностей перевода английских фильмов на русский язык

07.09.2023

Аннотация

перевод в киноиндустрии выходит за рамки простого лингвистического преобразования. Он включает в себя локализацию контента, адаптацию его в соответствии с культурным контекстом и предпочтениями целевой аудитории. Этот процесс включает в себя изменение отсылок, идиом, шуток и даже имен персонажей, чтобы сделать фильм понятным. Рост данной индустрии предоставляет рабочие места переводчикам, актерам озвучивания, создателям субтитров и другим специалистам, участвующим в процессе перевода.
подробнее