статья связана с актуальной в современной образовательной филологической парадигме проблемой использования элементов аутентичных текстов при обучении русскому языку как иностранному и неродному. Авторы обращаются к вопросам отбора текстов произведений Владимира Набокова, выявляют их лингвокультурные, лингводидактические и функциональные параметры, используя методы системного, семантического и контекстуального анализа, делают выводы об эффективности обращения к исследуемым текстам на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории на продвинутом этапе обучения.
статья связана с репрезентацией базовых параметров системного анализа медиа-дискурса и выявления закономерностей его восприятия современным социумом, изучения стратегий и приемов воздействия данных спецтекстов на получателя информации. Актуальность проведенного исследования определяется не только социокультурной спецификой развития современной сферы масс-медиа, ее влиянием на сознание носителей языка, но и способностью текстов данного типа оказывать неоспоримое влияние на сознание социума в целом.В соответствии с современной методологией описания масс-медиа текстов, автору удалось выявить сист...
в статье рассматриваются различные средства художественной выразительности (на примере текста учебного пособия «История Древнего Рима» В. И. Кузищина), их функционирование в научном стиле речи а также трудности, возникающие при изучении данного текста иностранными студентами.
в статье представлены точки зрения языковедов, связанные с задачами восприятия и интерпретации современного прозаического текста. Авторы не только скрупулёзно исследуют аксиологические и лингвокультурные особенности современной городской прозы, но также верно устанавливают степень значимости индивидуализма в повествовательной системе авторов анализируемых текстов, что весьма ценно в качестве репрезентации базовых культурных ценностей на материале родного языка.