Zinaida N. Serova

Place of work

Organization:
Kazan Federal University
Degree:
candidate of philological sciences
SPIN:
9121-8315

Author's articles(7)

Osobennosti izucheniia angliiskogo iazyka det'mi

28.08.2024

Annotation

статья посвящена анализу особенностей изучения английского языка детьми. В работе рассматриваются ключевые факторы, влияющие на эффективность обучения детей – роль мотивации, интереса, игровой деятельности и воображения в процессе обучения; важность включения игровых элементов, песен, стихов и сказок в учебный процесс.
more

Istoriia perevodcheskoi deiatel'nosti

29.10.2024

Annotation

авторы задаются вопросом, что ждёт переводческую деятельность в будущем? Опираясь на историю, выдвинуто предположение о мощном развитии и улучшении данной сферы в дальнейшем, а также возрастании значимости переводчика как ценнейшей единицы социума.
more

Interactive methods of teaching a foreign language: the possibilities of the Miro online platform

14.07.2025

Annotation

this chapter is devoted to interactive methods of teaching a foreign language using the Miro online platform. Combining traditional methodological approaches with the capabilities of modern online platforms such as Miro opens up promising areas in teaching foreign languages. The authors consider how this online platform can be effectively used to organize students' group work, increase their motivation and, as a result, improve the quality of learning. The potential of the platform is being explored, combining the theoretical foundations of interactive learning with practical experience using...
more

Osobennosti izucheniia inostrannogo iazyka s pomoshch'iu autentichnykh fil'mov

28.08.2024

Annotation

статья посвящена вопросу использования аутентичных фильмов как подходящего ресурса для изучения английского языка. Применение видеоматериалов в преподавании иностранных языков является неотъемлемой частью развития и обогащения методических средств и приемов, позволяющих улучшить процесс обучения в современном мире. Постоянный просмотр аутентичных материалов позволяет расширить лексический запас, понять вариации контекстного употребления тех или иных слов, фраз.
more

O slozhnosti i mnogogrannosti protsessa perevoda nazvanii fil'mov s angliiskogo na russkii iazyk

02.10.2023

Annotation

перевод названий фильмов на русский язык – сложный и многогранный процесс, который может существенно повлиять на восприятие фильма зрителем. В этой статье рассмотрены актуальность и особенности перевода названий фильмов на русский язык. Как правило у каждого фильма есть свое авторское название, которое может быть двусмысленным и содержать ссылки на культурный контекст, аллюзии и метафоры, что приводит к трудностям перевода.
more

Ispol'zovanie art-terapii dlia povysheniia motivatsii k izucheniiu inostrannogo iazyka

22.09.2025

Annotation

в статье рассматриваются возможности применения арт-терапевтических методов в процессе обучения иностранным языкам. Авторы показывают, как творческие практики: рисование, лепка, коллаж, драматизация и другие – помогают обучающимся преодолевать языковой барьер, снижают тревожность и повышают внутреннюю мотивацию.
more

Izuchenie osobennostei perevoda angliiskikh fil'mov na russkii iazyk

07.09.2023

Annotation

перевод в киноиндустрии выходит за рамки простого лингвистического преобразования. Он включает в себя локализацию контента, адаптацию его в соответствии с культурным контекстом и предпочтениями целевой аудитории. Этот процесс включает в себя изменение отсылок, идиом, шуток и даже имен персонажей, чтобы сделать фильм понятным. Рост данной индустрии предоставляет рабочие места переводчикам, актерам озвучивания, создателям субтитров и другим специалистам, участвующим в процессе перевода.
more