Врублевский Юрий Олегович
Место работы
- Организация:
- МИРЭА – Раҫҫей технологи университечӗ
- Должность:
- старший преподаватель
- SPIN:
- 8782-8853
Статьи автора(10)
Особенности перевода религиозных текстов с английского языка на русский
Геймификация на уроках английского языка
Славянские заимствования в английском языке
Аннотация
Статья посвящена исследованию славянских заимствований в английском языке. Рассматриваются исторические и лингвокультурные аспекты проникновения славянских слов в английскую лексику, их классификация по сферам употребления и степень адаптации к фонетическим и морфологическим нормам английского языка. Особое внимание уделяется наиболее распространённым заимствованиям, связанным с культурой, бытовой жизнью, географией и политикой, а также процессу их интеграции в современный английский язык. Работа показывает, как языковое взаимодействие отражает исторические контакты между народами и способству...
Английский язык как ключевой ресурс доступа к глобальным образовательным и инновационным экосистемам
Трансформация института семьи в XX веке: проблемы и направления поддержки
Менеджмент и маркетинг: эволюция, взаимосвязь и современное значение для бизнеса
Современные технологии в образовании
Аннотация
Аннотация (на русском языке): Статья посвящена изучению современных цифровых технологий, которые оказывают существенное влияние на трансформацию образовательных процессов. Рассматриваются ключевые направления технологической интеграции: адаптивные системы обучения на основе искусственного интеллекта, технологий виртуальной и дополненной реальности (VR/AR), использование больших данных и учебной аналитики, а также разработка массовых открытых онлайн-курсов (MOOC) и форматов смешанного обучения. Особое внимание уделяется практическим аспектам внедрения этих технологий в процесс высшего образован...
Цифровая трансформация учебного процесса: системный подход к интеграции технологий
Фактор многоуровневости знаковых систем в преподавании иностранных языков
Аннотация
при выработке методики преподавания иностранного языка необходимо учитывать как сходства, так и различия изучаемого языка и родного языка обучающегося. Принимая во внимание многоуровневость любого языка как знаковой системы, целесообразно отталкиваться от тех компонентов, которые являются для данных знаковых системы общими, чтобы облегчить усвоение материала, отличного от имеющегося в родном языке, или других языках, которыми уже владеет обучающийся.
подробнее